文章列表
-
1.be on tenterhooks 坐立不安
-
坐立不安,汉语成语,坐着站着都不安稳,形容心情烦躁不安的样子。可以翻译为be fidgety or restless,与英文习语be on tenterhooks意思相近,表示waiting nervo...
-
2.talk in whispers 交头接耳
-
交头接耳,汉语成语,形容两个人靠得很近,低声交谈。可以翻译为talk in whispers,或 whisper to each other等。 例句: 两个小姑娘交头接耳嗤嗤笑着。 The two...
-
3.fully display one's talents 大显身手
-
大显身手,汉语成语,指充分地显示出本领和才能。可以翻译为fully display ones talents,distinguish oneself或do a really good job等。 例句: 你大显身手的时...
-
4.feel depressed 闷闷不乐
-
闷闷不乐,汉语成语,意思是因有不如意的事而心中烦闷不快活。可以翻译为feel depressed/moody,become sullen或feel a bit down等。 例句: 别一副闷闷不乐的样...
-
5.too busy to attend to all 应接不暇
-
应接不暇,汉语成语,原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。可以翻译为too busy to attend to all等。 例句: 顾客很多,售货员应接...
-
6.suffer a sudden decline 一落千丈
-
一落千丈,汉语成语,原形容琴声由高而低突然变化,现在表示下降得很厉害,用来形容声誉、地位或经济状况急剧下降。可以翻译为suffer a sudden decline,take a ...
-
7.just a few words 只言片语
-
只言片语,汉语成语,个别的词句和片段的话语。可以翻译为just a few words,a word or two或a single sentence等。 例句: 我无意中听到他们谈话的只言片语。 I...
-
8.make one's mouth watery 垂涎欲滴
-
垂涎欲滴,汉语成语,意思是馋得连口水都要滴下来了,形容非常想吃的样子,也比喻十分羡慕,极想得到。可以翻译为make ones mouth watery,keep a covetous eye ...
-
9.very complicated 错综复杂
-
错综复杂,汉语成语,意思是重复杂乱,形容头绪繁多,情况复杂,可以翻译为very complicated或intricate and complex等。 例句: 这个问题错综复杂。 It is a co...
-
10.10个和钱有关的地道表达
-
1. break the bank 太贵,花钱太多,倾家荡产 John knew that renting the ocean view apartment would break the bank, so he settled for a smaller apartment...