福尔摩斯-王冠宝石案 The Adventure of the Mazarin Stone
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-04-19 07:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The Adventure Of The Mazarin Stone
Arthur Conan Doyle
It was pleasant to Dr. Watson to find himself once more in the untidy room of the first floor in Baker1 Street which had been the starting-point of so many remarkable2 adventures. He looked round him at the scientific charts upon the wall, the acid-charred bench of chemicals, the violin-case leaning in the corner, the coal-scuttle, which contained of old the pipes and tobacco. Finally, his eyes came round to the fresh and smiling face of Billy, the young but very wise and tactful page, who had helped a little to fill up the gap of loneliness and isolation3 which surrounded the saturnine4 figure of the great detective.
“It all seems very unchanged, Billy. You don't change, either. I hope the same can be said of him?”
Billy glanced with some solicitude5 at the closed door of the bedroom.
“I think he's in bed and asleep,” he said.
It was seven in the evening of a lovely summer's day, but Dr. Watson was sufficiently6 familiar with the irregularity of his old friend's hours to feel no surprise at the idea.
“That means a case, I suppose?”
“Yes, sir, he is very hard at it just now. I'm frightened for his health. He gets paler and thinner, and he eats nothing. ‘When will you be pleased to dine, Mr. Holmes?’ Mrs. Hudson asked. ‘Seven-thirty, the day after to-morrow,’ said he. You know his way when he is keen on a case.”
“Yes, Billy, I know.”
“He's following someone. Yesterday he was out as a workman looking for a job. To-day he was an old woman. Fairly took me in, he did, and I ought to know his ways by now.” Billy pointed7 with a grin to a very baggy8 parasol which leaned against the sofa. “That's part of the old woman's outfit,” he said.
“But what is it all about, Billy?”
Billy sank his voice, as one who discusses great secrets of State. “I don't mind telling you, sir, but it should go no farther. It's this case of the Crown diamond.”
“What—the hundred-thousand-pound burglary?”
“Yes, sir. They must get it back, sir. Why, we had the Prime Minister and the Home Secretary both sitting on that very sofa. Mr. Holmes was very nice to them. He soon put them at their ease and promised he would do all he could. Then there is Lord Cantlemere—”
“Ah!”
“Yes, sir, you know what that means. He's a stiff 'un, sir, if I may say so. I can get along with the Prime Minister, and I've nothing against the Home Secretary, who seemed a civil, obliging sort of man, but I can't stand his Lordship. Neither can Mr. Holmes, sir. You see, he don't believe in Mr. Holmes and he was against employing him. He'd rather he failed.”
“And Mr. Holmes knows it?”
“Mr. Holmes always knows whatever there is to know.”
“Well, we'll hope he won't fail and that Lord Cantlemere will be confounded. But I say, Billy, what is that curtain for across the window?”
“Mr. Holmes had it put up there three days ago. We've got something funny behind it.”
Billy advanced and drew away the drapery which screened the alcove10 of the bow window.
Dr. Watson could not restrain a cry of amazement12. There was a facsimile of his old friend, dressing-gown and all, the face turned three-quarters towards the window and downward, as though reading an invisible book, while the body was sunk deep in an armchair. Billy detached the head and held it in the air.
“We put it at different angles, so that it may seem more lifelike. I wouldn't dare touch it if the blind were not down. But when it's up you can see this from across the way.”
“We used something of the sort once before.”
“Before my time,” said Billy. He drew the window curtains apart and looked out into the street. “There are folk who watch us from over yonder. I can see a fellow now at the window. Have a look for yourself.”
Watson had taken a step forward when the bedroom door opened, and the long, thin form of Holmes emerged, his face pale and drawn13, but his step and bearing as active as ever. With a single spring he was at the window, and had drawn the blind once more.
“That will do, Billy,” said he. “You were in danger of your life then, my boy, and I can't do without you just yet. Well, Watson, it is good to see you in your old quarters once again. You come at a critical moment.”
“So I gather.”
“You can go, Billy. That boy is a problem, Watson. How far am I justified14 in allowing him to be in danger?”
“Danger of what, Holmes?”
“Of sudden death. I'm expecting something this evening.”
“Expecting what?”
“To be murdered, Watson.”
“No, no, you are joking, Holmes!”
“Even my limited sense of humour could evolve a better joke than that. But we may be comfortable in the meantime, may we not? Is alcohol permitted? The gasogene and cigars are in the old place. Let me see you once more in the customary armchair. You have not, I hope, learned to despise my pipe and my lamentable15 tobacco? It has to take the place of food these days.”
“But why not eat?”
“Because the faculties16 become refined when you starve them. Why, surely, as a doctor, my dear Watson, you must admit that what your digestion17 gains in the way of blood supply is so much lost to the brain. I am a brain, Watson. The rest of me is a mere9 appendix. Therefore, it is the brain I must consider.”
“But this danger, Holmes?”
“Ah, yes, in case it should come off, it would perhaps be as well that you should burden your memory with the name and address of the murderer. You can give it to Scotland Yard, with my love and a parting blessing18. Sylvius is the name—Count Negretto Sylvius. Write it down, man, write it down! 136 Moorside Gardens, N. W. Got it?”
Watson's honest face was twitching19 with anxiety. He knew only too well the immense risks taken by Holmes and was well aware that what he said was more likely to be under-statement than exaggeration. Watson was always the man of action, and he rose to the occasion.
“Count me in, Holmes. I have nothing to do for a day or two.”
“Your morals don't improve, Watson. You have added fibbing to your other vices20. You bear every sign of the busy medical man, with calls on him every hour.”
“Not such important ones. But can't you have this fellow arrested?”
“Yes, Watson, I could. That's what worries him so.”
“But why don't you?”
“Because I don't know where the diamond is.”
“Ah! Billy told me—the missing Crown jewel!”
“Yes, the great yellow Mazarin stone. I've cast my net and I have my fish. But I have not got the stone. What is the use of taking them? We can make the world a better place by laying them by the heels. But that is not what I am out for. It's the stone I want.”
“And is this Count Sylvius one of your fish?”
“Yes, and he's a shark. He bites. The other is Sam Merton, the boxer21. Not a bad fellow, Sam, but the Count has used him. Sam's not a shark. He is a great big silly bull-headed gudgeon. But he is flopping22 about in my net all the same.”
“Where is this Count Sylvius?”
“I've been at his very elbow all the morning. You've seen me as an old lady, Watson. I was never more convincing. He actually picked up my parasol for me once. ‘By your leave, madame,’ said he—half-Italian, you know, and with the Southern graces of manner when in the mood, but a devil incarnate23 in the other mood. Life is full of whimsical happenings, Watson.”
“It might have been tragedy.”
“Well, perhaps it might. I followed him to old Straubenzee's workshop in the Minories. Straubenzee made the air-gun—a very pretty bit of work, as I understand, and I rather fancy it is in the opposite window at the present moment. Have you seen the dummy24? Of course, Billy showed it to you. Well, it may get a bullet through its beautiful head at any moment. Ah, Billy, what is it?”
The boy had reappeared in the room with a card upon a tray. Holmes glanced at it with raised eyebrows25 and an amused smile.
“The man himself. I had hardly expected this. Grasp the nettle26, Watson! A man of nerve. Possibly you have heard of his reputation as a shooter of big game. It would indeed be a triumphant27 ending to his excellent sporting record if he added me to his bag. This is a proof that he feels my toe very close behind his heel.”
“Send for the police.”
“I probably shall. But not just yet. Would you glance carefully out of the window, Watson, and see if anyone is hanging about in the street?”
Watson looked warily28 round the edge of the curtain.
“Yes, there is one rough fellow near the door.”
“That will be Sam Merton—the faithful but rather fatuous29 Sam. Where is this gentleman, Billy?”
“In the waiting-room, sir.”
“Show him up when I ring.”
“Yes, sir.”
“If I am not in the room, show him in all the same.”
“Yes, sir.”
Watson waited until the door was closed, and then he turned earnestly to his companion.
“Look here, Holmes, this is simply impossible. This is a desperate man, who sticks at nothing. He may have come to murder you.”
“I should not be surprised.”
“I insist upon staying with you.”
“You would be horribly in the way.”
“In his way?”
“No, my dear fellow—in my way.”
“Well, I can't possibly leave you.”
“Yes, you can, Watson. And you will, for you have never failed to play the game. I am sure you will play it to the end. This man has come for his own purpose, but he may stay for mine.” Holmes took out his notebook and scribbled30 a few lines. “Take a cab to Scotland Yard and give this to Youghal of the C. I. D. Come back with the police. The fellow's arrest will follow.”
“I'll do that with joy.”
“Before you return I may have just time enough to find out where the stone is.” He touched the bell. “I think we will go out through the bedroom. This second exit is exceedingly useful. I rather want to see my shark without his seeing me, and I have, as you will remember, my own way of doing it.”
It was, therefore, an empty room into which Billy, a minute later, ushered31 Count Sylvius. The famous game-shot, sportsman, and man-about-town was a big, swarthy fellow, with a formidable dark moustache shading a cruel, thin-lipped mouth, and surmounted32 by a long, curved nose like the beak33 of an eagle. He was well dressed, but his brilliant necktie, shining pin, and glittering rings were flamboyant34 in their effect. As the door closed behind him he looked round him with fierce, startled eyes, like one who suspects a trap at every turn. Then he gave a violent start as he saw the impassive head and the collar of the dressing-gown which projected above the armchair in the window. At first his expression was one of pure amazement. Then the light of a horrible hope gleamed in his dark, murderous eyes. He took one more glance round to see that there were no witnesses, and then, on tiptoe, his thick stick half raised, he approached the silent figure. He was crouching35 for his final spring and blow when a cool, sardonic36 voice greeted him from the open bedroom door:
“Don't break it, Count! Don't break it!”
The assassin staggered back, amazement in his convulsed face. For an instant he half raised his loaded cane37 once more, as if he would turn his violence from the effigy38 to the original; but there was something in that steady gray eye and mocking smile which caused his hand to sink to his side.
“It's a pretty little thing,” said Holmes, advancing towards the image. “Tavernier, the French modeller, made it. He is as good at waxworks39 as your friend Straubenzee is at air-guns.”
“Air-guns, sir! What do you mean?”
“Put your hat and stick on the side-table. Thank you! Pray take a seat. Would you care to put your revolver out also? Oh, very good, if you prefer to sit upon it. Your visit is really most opportune40, for I wanted badly to have a few minutes' chat with you.”
The Count scowled41, with heavy, threatening eyebrows.
“I, too, wished to have some words with you, Holmes. That is why I am here. I won't deny that I intended to assault you just now.”
Holmes swung his leg on the edge of the table.
“I rather gathered that you had some idea of the sort in your head,” said he. “But why these personal attentions?”
“Because you have gone out of your way to annoy me. Because you have put your creatures upon my track.”
“My creatures! I assure you no!”
“Nonsense! I have had them followed. Two can play at that game, Holmes.”
“It is a small point, Count Sylvius, but perhaps you would kindly42 give me my prefix43 when you address me. You can understand that, with my routine of work, I should find myself on familiar terms with half the rogues44' gallery, and you will agree that exceptions are invidious.”
“Well, Mr. Holmes, then.”
“Excellent! But I assure you you are mistaken about my alleged45 agents.”
Count Sylvius laughed contemptuously.
“Other people can observe as well as you. Yesterday there was an old sporting man. To-day it was an elderly woman. They held me in view all day.”
“Really, sir, you compliment me. Old Baron46 Dowson said the night before he was hanged that in my case what the law had gained the stage had lost. And now you give my little impersonations your kindly praise?”
“It was you—you yourself?”
Holmes shrugged47 his shoulders. “You can see in the corner the parasol which you so politely handed to me in the Minories before you began to suspect.”
“If I had known, you might never—”
“Have seen this humble48 home again. I was well aware of it. We all have neglected opportunities to deplore49. As it happens, you did not know, so here we are!”
The Count's knotted brows gathered more heavily over his menacing eyes. “What you say only makes the matter worse. It was not your agents but your play-acting, busybody self! You admit that you have dogged me. Why?”
“Come now, Count. You used to shoot lions in Algeria.”
“Well?”
“But why?”
“Why? The sport—the excitement—the danger!”
“And, no doubt, to free the country from a pest?”
“Exactly!”
“My reasons in a nutshell!”
The Count sprang to his feet, and his hand involuntarily moved back to his hip-pocket.
“Sit down, sir, sit down! There was another, more practical, reason. I want that yellow diamond!”
Count Sylvius lay back in his chair with an evil smile.
“Upon my word!” said he.
“You knew that I was after you for that. The real reason why you are here to-night is to find out how much I know about the matter and how far my removal is absolutely essential. Well, I should say that, from your point of view, it is absolutely essential, for I know all about it, save only one thing, which you are about to tell me.”
“Oh, indeed! And pray, what is this missing fact?”
“Where the Crown diamond now is.”
The Count looked sharply at his companion. “Oh, you want to know that, do you? How the devil should I be able to tell you where it is?”
“You can, and you will.”
“Indeed!”
“You can't bluff50 me, Count Sylvius.” Holmes's eyes, as he gazed at him, contracted and lightened until they were like two menacing points of steel. “You are absolute plate-glass. I see to the very back of your mind.”
“Then, of course, you see where the diamond is!”
Holmes clapped his hands with amusement, and then pointed a derisive51 finger. “Then you do know. You have admitted it!”
“I admit nothing.”
“Now, Count, if you will be reasonable we can do business. If not, you will get hurt.”
Count Sylvius threw up his eyes to the ceiling. “And you talk about bluff!” said he.
Holmes looked at him thoughtfully like a master chess-player who meditates52 his crowning move. Then he threw open the table drawer and drew out a squat53 notebook.
“Do you know what I keep in this book?”
“No, sir, I do not!”
“You!”
“Me!”
“Yes, sir, you! You are all here—every action of your vile54 and dangerous life.”
“Damn you, Holmes!” cried the Count with blazing eyes. “There are limits to my patience!”
“It's all here, Count. The real facts as to the death of old Mrs. Harold, who left you the Blymer estate, which you so rapidly gambled away.”
“You are dreaming!”
“And the complete life history of Miss Minnie Warrender.”
“Tut! You will make nothing of that!”
“Plenty more here, Count. Here is the robbery in the train de-luxe to the Riviera on February 13, 1892. Here is the forged check in the same year on the Credit Lyonnais.”
“No; you're wrong there.”
“Then I am right on the others! Now, Count, you are a card-player. When the other fellow has all the trumps55, it saves time to throw down your hand.”
“What has all this talk to do with the jewel of which you spoke56?”
“Gently, Count. Restrain that eager mind! Let me get to the points in my own humdrum57 fashion. I have all this against you; but, above all, I have a clear case against both you and your fighting bully58 in the case of the Crown diamond.”
“Indeed!”
“I have the cabman who took you to Whitehall and the cabman who brought you away. I have the commissionaire who saw you near the case. I have Ikey Sanders, who refused to cut it up for you. Ikey has peached, and the game is up.”
The veins59 stood out on the Count's forehead. His dark, hairy hands were clenched60 in a convulsion of restrained emotion. He tried to speak, but the words would not shape themselves.
“That's the hand I play from,” said Holmes. “I put it all upon the table. But one card is missing. It's the king of diamonds. I don't know where the stone is.”
“You never shall know.”
“No? Now, be reasonable, Count. Consider the situation. You are going to be locked up for twenty years. So is Sam Merton. What good are you going to get out of your diamond? None in the world. But if you hand it over—well, I'll compound a felony. We don't want you or Sam. We want the stone. Give that up, and so far as I am concerned you can go free so long as you behave yourself in the future. If you make another slip—well, it will be the last. But this time my commission is to get the stone, not you.”
“But if I refuse?”
“Why, then—alas!—it must be you and not the stone.”
Billy had appeared in answer to a ring.
“I think, Count, that it would be as well to have your friend Sam at this conference. After all, his interests should be represented. Billy, you will see a large and ugly gentleman outside the front door. Ask him to come up.”
“If he won't come, sir?”
“No violence, Billy. Don't be rough with him. If you tell him that Count Sylvius wants him he will certainly come.”
“What are you going to do now?” asked the Count as Billy disappeared.
“My friend Watson was with me just now. I told him that I had a shark and a gudgeon in my net; now I am drawing the net and up they come together.”
The Count had risen from his chair, and his hand was behind his back. Holmes held something half protruding61 from the pocket of his dressing-gown.
“You won't die in your bed, Holmes.”
“I have often had the same idea. Does it matter very much? After all, Count, your own exit is more likely to be perpendicular62 than horizontal. But these anticipations63 of the future are morbid64. Why not give ourselves up to the unrestrained enjoyment65 of the present?”
A sudden wild-beast light sprang up in the dark, menacing eyes of the master criminal. Holmes's figure seemed to grow taller as he grew tense and ready.
“It is no use your fingering your revolver, my friend,” he said in a quiet voice. “You know perfectly66 well that you dare not use it, even if I gave you time to draw it. Nasty, noisy things, revolvers, Count. Better stick to air-guns. Ah! I think I hear the fairy footstep of your estimable partner. Good day, Mr. Merton. Rather dull in the street, is it not?”
The prize-fighter, a heavily built young man with a stupid, obstinate67, slab-sided face, stood awkwardly at the door, looking about him with a puzzled expression. Holmes's debonair68 manner was a new experience, and though he vaguely69 felt that it was hostile, he did not know how to counter it. He turned to his more astute70 comrade for help.
“What's the game now, Count? What's this fellow want? What's up?” His voice was deep and raucous71.
The Count shrugged his shoulders, and it was Holmes who answered.
“If I may put it in a nutshell, Mr. Merton, I should say it was all up.”
The boxer still addressed his remarks to his associate.
“Is this cove11 trying to be funny, or what? I'm not in the funny mood myself.”
“No, I expect not,” said Holmes. “I think I can promise you that you will feel even less humorous as the evening advances. Now, look here, Count Sylvius. I'm a busy man and I can't waste time. I'm going into that bedroom. Pray make yourselves quite at home in my absence. You can explain to your friend how the matter lies without the restraint of my presence. I shall try over the Hoffman ‘Barcarole’ upon my violin. In five minutes I shall return for your final answer. You quite grasp the alternative, do you not? Shall we take you, or shall we have the stone?”
Holmes withdrew, picking up his violin from the corner as he passed. A few moments later the long-drawn, wailing72 notes of that most haunting of tunes73 came faintly through the closed door of the bedroom.
“What is it, then?” asked Merton anxiously as his companion turned to him. “Does he know about the stone?”
“He knows a damned sight too much about it. I'm not sure that he doesn't know all about it.”
“Good Lord!” The boxer's sallow face turned a shade whiter.
“Ikey Sanders has split on us.”
“He has, has he? I'll do him down a thick 'un for that if I swing for it.”
“That won't help us much. We've got to make up our minds what to do.”
“Half a mo',” said the boxer, looking suspiciously at the bedroom door. “He's a leary cove that wants watching. I suppose he's not listening?”
“How can he be listening with that music going?”
“That's right. Maybe somebody's behind a curtain. Too many curtains in this room.” As he looked round he suddenly saw for the first time the effigy in the window, and stood staring and pointing, too amazed for words.
“Tut! it's only a dummy,” said the Count.
“A fake, is it? Well, strike me! Madame Tussaud ain't in it. It's the living spit of him, gown and all. But them curtains, Count!”
“Oh, confound the curtains! We are wasting our time, and there is none too much. He can lag us over this stone.”
“The deuce he can!”
“But he'll let us slip if we only tell him where the swag is.”
“What! Give it up? Give up a hundred thousand quid?”
“It's one or the other.”
Merton scratched his short-cropped pate74.
“He's alone in there. Let's do him in. If his light were out we should have nothing to fear.”
The Count shook his head.
“He is armed and ready. If we shot him we could hardly get away in a place like this. Besides, it's likely enough that the police know whatever evidence he has got. Hallo! What was that?”
There was a vague sound which seemed to come from the window. Both men sprang round, but all was quiet. Save for the one strange figure seated in the chair, the room was certainly empty.
“Something in the street,” said Merton. “Now look here, guv'nor, you've got the brains. Surely you can think a way out of it. If slugging is no use then it's up to you.”
“I've fooled better men than he,” the Count answered. “The stone is here in my secret pocket. I take no chances leaving it about. It can be out of England to-night and cut into four pieces in Amsterdam before Sunday. He knows nothing of Van Seddar.”
“I thought Van Seddar was going next week.”
“He was. But now he must get off by the next boat. One or other of us must slip round with the stone to Lime Street and tell him.”
“But the false bottom ain't ready.”
“Well, he must take it as it is and chance it. There's not a moment to lose.” Again, with the sense of danger which becomes an instinct with the sportsman, he paused and looked hard at the window. Yes, it was surely from the street that the faint sound had come.
“As to Holmes,” he continued, “we can fool him easily enough. You see, the damned fool won't arrest us if he can get the stone. Well, we'll promise him the stone. We'll put him on the wrong track about it, and before he finds that it is the wrong track it will be in Holland and we out of the country.”
“That sounds good to me!” cried Sam Merton with a grin.
“You go on and tell the Dutchman to get a move on him. I'll see this sucker and fill him up with a bogus confession75. I'll tell him that the stone is in Liverpool. Confound that whining76 music; it gets on my nerves! By the time he finds it isn't in Liverpool it will be in quarters and we on the blue water. Come back here, out of a line with that keyhole. Here is the stone.”
“I wonder you dare carry it.”
“Where could I have it safer? If we could take it out of Whitehall someone else could surely take it out of my lodgings77.”
“Let's have a look at it.”
Count Sylvius cast a somewhat unflattering glance at his associate and disregarded the unwashed hand which was extended towards him.
“What—d'ye think I'm going to snatch it off you? See here, mister, I'm getting a bit tired of your ways.”
“Well, well, no offence, Sam. We can't afford to quarrel. Come over to the window if you want to see the beauty properly. Now hold it to the light! Here!”
“Thank you!”
With a single spring Holmes had leaped from the dummy's chair and had grasped the precious jewel. He held it now in one hand, while his other pointed a revolver at the Count's head. The two villains78 staggered back in utter amazement. Before they had recovered Holmes had pressed the electric bell.
“No violence, gentlemen—no violence, I beg of you! Consider the furniture! It must be very clear to you that your position is an impossible one. The police are waiting below.”
The Count's bewilderment overmastered his rage and fear.
“But how the deuce—?” he gasped79.
“Your surprise is very natural. You are not aware that a second door from my bedroom leads behind that curtain. I fancied that you must have heard me when I displaced the figure, but luck was on my side. It gave me a chance of listening to your racy conversation which would have been painfully constrained80 had you been aware of my presence.”
The Count gave a gesture of resignation.
“We give you best, Holmes. I believe you are the devil himself.”
“Not far from him, at any rate,” Holmes answered with a polite smile.
Sam Merton's slow intellect had only gradually appreciated the situation. Now, as the sound of heavy steps came from the stairs outside, he broke silence at last.
“A fair cop!” said he. “But, I say, what about that bloomin' fiddle81! I hear it yet.”
“Tut, tut!” Holmes answered. “You are perfectly right. Let it play! These modern gramophones are a remarkable invention.”
There was an inrush of police, the handcuffs clicked and the criminals were led to the waiting cab. Watson lingered with Holmes, congratulating him upon this fresh leaf added to his laurels82. Once more their conversation was interrupted by the imperturbable83 Billy with his card-tray.
“Lord Cantlemere, sir.”
“Show him up, Billy. This is the eminent84 peer who represents the very highest interests,” said Holmes. “He is an excellent and loyal person, but rather of the old regime. Shall we make him unbend? Dare we venture upon a slight liberty? He knows, we may conjecture85, nothing of what has occurred.”
The door opened to admit a thin, austere86 figure with a hatchet87 face and drooping88 mid-Victorian whiskers of a glossy89 blackness which hardly corresponded with the rounded shoulders and feeble gait. Holmes advanced affably, and shook an unresponsive hand.
“How do you do, Lord Cantlemere? It is chilly90 for the time of year, but rather warm indoors. May I take your overcoat?”
“No, I thank you; I will not take it off.”
Holmes laid his hand insistently91 upon the sleeve.
“Pray allow me! My friend Dr. Watson would assure you that these changes of temperature are most insidious92.”
His Lordship shook himself free with some impatience93.
“I am quite comfortable, sir. I have no need to stay. I have simply looked in to know how your self-appointed task was progressing.”
“It is difficult—very difficult.”
“I feared that you would find it so.”
There was a distinct sneer94 in the old courtier's words and manner.
“Every man finds his limitations, Mr. Holmes, but at least it cures us of the weakness of self-satisfaction.”
“Yes, sir, I have been much perplexed95.”
“No doubt.”
“Especially upon one point. Possibly you could help me upon it?”
“You apply for my advice rather late in the day. I thought that you had your own all-sufficient methods. Still, I am ready to help you.”
“You see, Lord Cantlemere, we can no doubt frame a case against the actual thieves.”
“When you have caught them.”
“Exactly. But the question is—how shall we proceed against the receiver?”
“Is this not rather premature96?”
“It is as well to have our plans ready. Now, what would you regard as final evidence against the receiver?”
“The actual possession of the stone.”
“You would arrest him upon that?”
“Most undoubtedly97.”
Holmes seldom laughed, but he got as near it as his old friend Watson could remember.
“In that case, my dear sir, I shall be under the painful necessity of advising your arrest.”
Lord Cantlemere was very angry. Some of the ancient fires flickered98 up into his sallow cheeks.
“You take a great liberty, Mr. Holmes. In fifty years of official life I cannot recall such a case. I am a busy man, sir, engaged upon important affairs, and I have no time or taste for foolish jokes. I may tell you frankly99, sir, that I have never been a believer in your powers, and that I have always been of the opinion that the matter was far safer in the hands of the regular police force. Your conduct confirms all my conclusions. I have the honour, sir, to wish you good-evening.”
Holmes had swiftly changed his position and was between the peer and the door.
“One moment, sir,” said he. “To actually go off with the Mazarin stone would be a more serious offence than to be found in temporary possession of it.”
“Sir, this is intolerable! Let me pass.”
“Put your hand in the right-hand pocket of your overcoat.”
“What do you mean, sir?”
“Come—come, do what I ask.”
An instant later the amazed peer was standing100, blinking and stammering101, with the great yellow stone on his shaking palm.
“What! What! How is this, Mr. Holmes?”
“Too bad, Lord Cantlemere, too bad!” cried Holmes. “My old friend here will tell you that I have an impish habit of practical joking. Also that I can never resist a dramatic situation. I took the liberty—the very great liberty, I admit—of putting the stone into your pocket at the beginning of our interview.”
The old peer stared from the stone to the smiling face before him.
“Sir, I am bewildered. But—yes—it is indeed the Mazarin stone. We are greatly your debtors102, Mr. Holmes. Your sense of humour may, as you admit, be somewhat perverted103, and its exhibition remarkably104 untimely, but at least I withdraw any reflection I have made upon your amazing professional powers. But how—”
“The case is but half finished; the details can wait. No doubt, Lord Cantlemere, your pleasure in telling of this successful result in the exalted105 circle to which you return will be some small atonement for my practical joke. Billy, you will show his Lordship out, and tell Mrs. Hudson that I should be glad if she would send up dinner for two as soon as possible.”

王冠宝石案
华生医生很高兴又回到了贝克街二层的这间杂乱无章的房间,许多有名的冒险都是从这里开始的。他环顾室内,墙上贴着科学图表,屋里摆着被强酸烧坏的药品架子,屋角里立着小提琴盒子,煤斗里依然放着烟斗和烟草。最后他的眼光落到毕利的含笑而有神的脸上。这是一个小听差,年纪虽轻却很聪明懂事,有他在身边,可以抵消一点这位著名侦探的一陰一郁身影所造成的孤独寡合之感。
“一切都是老样子,毕利。你也没变。他也是老样子吧?”
毕利有点担心地瞧了瞧那关着的卧室门。
“我想他大概是上一床一睡着了,"毕利说。
当时正是一个明媚夏日的下午起点钟。但是华生已经十分熟悉他朋友的不规律生活,不会感到现在睡觉有什么奇怪。
“就是说,目前正在办一件案子喽?”
“是的,先生。他现在十分紧张。我很担心他的健康状况。他越来越苍白消瘦,还吃不下饭。赫德森太太总是问他:‘福尔摩斯先生,您几点钟用饭?'而他总是说:‘后天气点半。'您是知道他专心办案的时候是怎么过日子的。”
“是的,毕利,我很清楚。”
“目前他正在盯着个什么人。昨天他化装成一个找工作的工人,今天他成了一个老太太。差点儿把我也骗了,可我现在应该算是熟悉他的一习一惯了。"毕利一边笑着一边用手指了指立在沙发上的一把很皱的一陽一伞。"这是老太婆的道具之一。”
“这都是干什么呢?”
毕利放低了声音,仿佛谈论国家大事似的。"跟您说倒没关系,但不能外传。就是办那个王冠宝石的案子。”
“什么——就是那桩十万英镑的盗窃案吗?”
“是的,先生。他们决心要找回宝石。嘿,那天首相和内务大臣亲自来了,就坐在那个沙发上。福尔摩斯先生对他们态度挺好,他没说几句话就使他们放心了,他答应一定尽全力去办。然而那个坎特米尔勋爵——”
“噢,他呀!”
“正是他,先生。您明白那是怎么回事儿。要让我说的话,他是一具活僵一尸一。我可以跟首相谈得来,我也不讨厌内务大臣,他是一个有礼貌、好说话的人。但是我可受不了这位勋爵大人。福尔摩斯也受不了他。您瞧,他根本不相信福尔摩斯先生,根本反对请他办案。他反倒巴不得他办案失败。”
“福尔摩斯先生知道这个吗?”
“福尔摩斯先生当然什么都知道。”
“那就让咱们希望他办案成功,让坎特米尔勋爵见鬼去吧。嘿,毕利,窗子前边那个帘子是干什么的?”
“三天以前福尔摩斯先生让挂上的,那背后有一个好玩的东西。”
毕利走过去把遮在凸肚窗的凹处的帘子一拉。
华生医生不觉惊叹地叫了一声。那是他朋友的蜡像,穿着睡衣什么的,一应俱全,脸起向窗子,微微下垂,仿佛在读一本书,身一体深深地坐在安乐椅里。毕利把头摘下来举在空中。
“我们把头摆成各种不同角度,为的是更象真人。要不是放着窗帘,我是不敢摸它的。打开窗帘,马路对过也可以看得见它。”
“以前有一次我和福尔摩斯也使用过蜡人。”
“那时候我还没来呢,"毕利说。他随手拉开帘子朝街上张望着。"有人在那边监视着我们。我现在就看得见那边窗口有一个家伙。您过来瞧瞧。”
华生刚迈了一步,突然卧室的门开了,露出福尔摩斯的瘦高身材,他面色苍白而紧张,但步伐和体态象往常一样地矫健。他一个箭步跳到窗口,立刻把窗帘拉上了。
“不要再动了,毕利,"他说道。"刚才你有生命危险,而我目前还用得着你。华生,很高兴又在老地方见到你了。你来的正是时候,关键时刻。”
“我猜也是这样。”
“毕利,你可以走开了。这孩子是个问题。能有多少道理证明我让他冒危险是说得通的呢?”
“什么危险,福尔摩斯?”
“暴死的危险。我估计今晚会有事。”
“什么事?”
“被暗杀,华生。”
“别开玩笑了,福尔摩斯!”
“连我的有限的幽默感也不致开这样的玩笑。但是不管怎么说,眼前还是先娱乐一下吧,对不对?允许我喝酒吗?煤气炉和雪茄都在老地方。依我看你还是坐你原来的安乐椅吧。你大概还不会讨厌我的烟斗和我的糟糕烟草吧?最近它们代替了我的三餐。”
“为什么不吃饭呢?”
“因为饥饿可以改善人一体的机能。做为一个医生你当然会承认,消化过程得到的供血量等于脑力所损失的供血量。而我就只是头脑,华生。除此以外我的身一体只是一个附件儿。所以,我首先应该考虑脑的需要。”
“不过,这个危险到底是怎么回事?”
“对了,趁着还没出事的时候,你把凶手的姓名地址记在脑子里说不定也有好处。你可以把它一交一给苏格兰场,连同我的问候和临终祝福。名字是西尔维亚斯——内格雷托-西尔维亚斯伯爵。写下来,伙计,写下来!莫尔赛花园街!”36号。记下了吗?”
华生那忠厚的脸急得都发一颤了。他很明白福尔摩斯冒的危险是多么大,也很知道他刚才说的话与其说是夸张不如说是缩小。华生一向是个行动家,这时他当机立断。
“算我一个,福尔摩斯。我这两天没什么事做。”
“我说华生,你的人格可没见长进,还又添了说谎的一毛一病。你明明是一个忙不过来的医生,每个小时都有人来看病的。”
“那都不是什么要紧的症候。你为什么不叫人逮捕这个家伙呢?”
“我确实可以这么做。这也正是使他焦躁的缘故。”
“那你为什么不下手呢?”
“因为我还不知道宝石藏在什么地方。”
“对了!毕利跟我说过——是王冠宝石。”
“不错,就是那颗硕一大的发黄光的蓝宝石。我已经撒下网了,也逮住鱼了,就是没拿到宝石,那样抓其他们来又有什么用呢?当然可以为社会除一害。但这不是我的目的。我要的是宝石。”
“这个西尔维亚斯伯爵是你的鱼之一吗?”
“不错,而且是鲨鱼。他是咬人的。另一个是塞姆-莫尔顿,搞拳击的。塞姆倒是一个不坏的家伙,可惜被伯爵利用了。塞姆不是鲨鱼。他是一条大个的长着大头的傻-鱼。不过他也同样在我的网里扑腾呢。”
“这个西尔维亚斯在什么地方呢?”
“今天一上午我都是在他身边。你以前也看见过我化装成老太婆,华生。但今天最一逼一真。有一次他还真替一我拾起了我的一陽一伞。'对不起,夫人,'他说。他有一半意大利血统,在他高兴的时候很有一点南方的礼貌风度,但不对劲儿的时候是个魔鬼的化身。人生真是无奇不有,华生。”
“人生也可以变成悲剧。”
“是的,也许可能。后来我一直跟着他到了米诺里斯的老斯特劳本齐商店。这个店是做汽槍的,做得相当一精一巧,我看现在就有一支在对过的窗口。你看见蜡人没有?当然,毕利给你看过了。蜡人的脑袋随时可能被子弹打穿。什么事儿,毕利?”
小听差手里拿着一个托盘,上面有一张名片。福尔摩斯看了它一眼就抬起了眉梢,脸上浮出打趣的微笑。
“这家伙来了。这一着我倒没料到。华生,拉网吧!这家伙是个有胆量的人。你大概听说过他作为一个大型比赛中的射手的名声吧。要是他能把我也收在他的成功的运动记录上头,那倒是一个胜利的结尾。这说明他已经感觉到我在收网了。”
“叫警察!”
“恐怕得叫,但不是马上。华生,你能不能从窗口看一下,街上是不是有一个人在溜达?”
华生小心地从帘子边上望了望。
“不错,有一个彪形大汉在门口晃荡。”
“那就是莫尔顿——忠心而低能的塞姆。毕利,来访的那个先生在什么地方?”
“在会客室。”
“等我一按铃,你就带他上来。”
“是,先生。”
“要是我不在屋,你也让他一个人进屋。”
“是,先生。”
华生等毕利出去一关上门,就立刻对福尔摩斯严肃地说:
“我说,福尔摩斯,这可不行。这个人是个亡命徒,是个不管不顾的人,他可能是来谋杀你的。”
“我并不感到奇怪。”
“我不走,我跟你一起。”
“你只会碍事。”
“碍他的事?”
“不,我的伙伴,是碍我的事。”
“那我也不能离开你。”
“华生,你走没关系,你会走的,因为你从来没有让我失望过。我相信你会这样做到底的。这个人虽说是为了达到自己的目的而来,倒反而能为我的目的服务。"说着他掏出日记本,匆匆写了几行字。“你把这个送到苏格兰场一交一给侦查处的尤格尔。然后你跟警察一起来。那就可以逮捕这家伙了。”
“我会高高兴兴照办的。”
“在你到来之前我刚好有时间找回宝石。"说着他按了一下铃。"咱们最好从卧室门走出去。这个旁门非常有用。我想在一边看看我的老鲨鱼,你知道我有特殊的办法。”
于是,一分钟以后,毕利把西尔维亚斯伯爵让到空屋子里来了。这位有名的猎兽家、运动员兼花花公子是一个魁梧、黝一黑的男子,留着威武的黑一胡一须,盖着下面凶残的薄嘴唇,上面伸着一个鹰嘴似的长而弯的鼻子。他服饰考究,但是花色领结以及闪闪发光的别针和戒指给人一种浮华的感觉。当他身后的门关上之后,他用凶恶而惊愕的目光到处乱看了一遍,仿佛每走一步都唯恐有陷阱似的。当他突然发现窗前安乐椅上方的头和睡衣领子时,他猛然吃了一惊。起初他的表情纯是惊奇,接着在他凶残的黑眼睛里闪现出一种可怕的希冀的光。他向四周看了一下,见确实没有人在场作证,他就举起粗手杖、踮起脚尖朝无声的人形走过去。当他正蜷身准备猛跳过去一击时,突然从卧室门口有一个冷静而讥讽的声音向他说道:“不要打坏它,伯爵!不要打破!”
凶手吓得一缩,痉一挛的脸上充满惊恐之色。刹时间他又半举起那根加铅的手杖,仿佛又要对真人行凶似的,但是福尔摩斯那镇静的灰眼睛和讥讽的微笑使他的手又放了下来。
“这个玩意儿不错,”福尔摩斯说着朝人形踱过去。"是法国塑像家塔韦尼埃做的。他做蜡像的技巧不下于你的朋友斯特劳本齐做汽槍。”
“什么汽槍!你说的是什么?”
“请把帽子手杖放在茶几上。好!请坐。你愿意把手槍摘下来吗?好吧,你愿带着坐也随你的便。你的来访非常巧,因为我本来也很想找你稍微聊一聊。”
伯爵把粗眉一毛一一拧。
“我么,也是想跟你谈谈,所以才来的,福尔摩斯。我不否认刚才我是想揍你。”
福尔摩斯动了一下靠着桌边的腿。
“我看出来你有这种想法了,"他说。“不过,对我本人的关怀是怎么来的呢?”
“因为你专门跟我捣乱。因为你派出你的爪牙跟踪我。”
“什么?我的爪牙!没那回事!”
“别装蒜!我叫人跟着他们来着。两方面都可以干这个,福尔摩斯。”
“这倒没什么,西尔维亚斯伯爵,不过请你叫我名字的时候要加称呼。你应该知道,我干的这一行,只有流一氓才象熟人那样直呼我的名字,你也会同意我的看法,不遵守正常礼貌是不利的。”
“好吧,那就福尔摩斯先生吧。”
“很好!我告诉你吧,你说我派人跟踪你的话是不对的。”
伯爵轻蔑地笑了。
“别人也会象你一样跟踪。昨天有一个闲散老头子。今天又是一个老太婆。他们盯了我一整天。”
“说实在的,先生,你可真恭维我了。昨天道森老男爵还打赌说,我这个人,干了法律,亏了戏剧界了。怎么你今天也来抬举我的小小化装技术了?”
“那难道——是你本人么?”
福尔摩斯耸了耸肩。"你看墙角那把一陽一伞,就是你开始怀疑我以前在敏诺里替一我拾起来的。”
“要是我晓得是你,你就甭打算——”
“再回到这个寒舍了。我很明白这一点。你我都悔不该错过了好机会。既然你当时不知道是我,所以咱们又碰头了。”
伯爵的眉一毛一拧得更紧了。"你这么一说更严重了。不是你的探子而是你本人化装,你这个没事找事的!你承认你跟踪我。为什么跟踪?”
“得了,伯爵,你过去在阿尔及利亚打过狮子的。”
“那又怎么样?”
“为什么打猎?”
“为什么?为了玩——为了刺激——为了冒险。”
“也为了给国家除一害吧?”
“正是。”
“这也正是我的理由!”
伯爵一下跳起来,手不由自主地朝后裤袋摸去。
“坐下,先生,坐下!还有一个更实际的理由,我要那颗发黄光的宝石。”
伯爵往椅背上一靠,脸上露出狰狞的笑。
“原来如此!"他说道。
“你明知道我是为这个盯着你的。你今晚来的目的就是摸清我到底掌握你多少情况,消灭我有多大必要。好吧。我告诉你,从你的角度来说那是绝对必要的,因为我一切都知道,只除了一点,这是你即将告诉我的。”
“好哇!请问,你要知道的这点是什么呢?”
“宝石现在什么地方。”
伯爵警觉地看了他一眼。“这么说,你是想知道那个喽?但我怎么能告诉你它在什么地方呢?”
“你能的,你一定会这样做。”
“嗬!”
“你岂不了我,伯爵。"福尔摩斯两眼盯着他,越盯越亮,最后成了两个有威力的钢点一般。"你是一块玻璃砖。我能看穿你的脑袋。”
“那你当然能看出宝石在什么地方了。”
福尔摩斯高兴地把手一拍,然后伸出一个指头嘲弄道:“这么说你确实知道了,你已经承认了。”
“我什么也没承认。”
“我说,伯爵,你要是放明白些,咱们可以打打一交一道。否则,对你不利。”
伯爵把头一仰,眼瞧着天花板。"你还说我诈你呢!"他说道。
福尔摩斯出神地看着他,如同一位下棋能手在思考着关键的一着。然后他拉开一抽一屉取出一本厚厚的日记本。
“你知道这里面是什么吗?”
“不知道,先生。”
“是你!”
“我!”
“正是你!你的全部经历——每一件罪恶的冒险勾当。”
“他一妈一的,福尔摩斯!"伯爵两眼冒火地喊道,“我的耐一性一是有限度的!”
“全都在这儿,伯爵。比如哈罗德老太太的死亡真相,她把布莱默产业留给了你,而你立刻就赌光了。”
“你在说梦话吧!”
“以及瓦伦黛小一姐的全部生气事迹。”
“-!那你捞不到什么!”
“还有的是。这里是一八九二年二月十三日在里维埃拉头等火车上抢劫的记录。这个是同一年在里昂的银行的伪造支票案。”
“这个你说的不对。”
“这么说别的都对了!嗨,伯爵,你是一个会打牌的人。在对手掌握了全部王牌的时候,一交一出你的牌是最省时间的了。”
“你说这些和你刚才讲的宝石有什么关系?”
“慢一点,伯爵。不要着急!让我来照我的简单平常的方式把话说明白。我掌握着这些针对你的情况,但在这一切之上的,我还完全掌握着你和你那个打手在王冠宝石案中的情况。”
“嗬!当真?”
“我掌握着送你到白金汉宫的马车夫,带你离开的马车夫。我掌握在出事地点看见过你的看门人。我掌握艾奇-桑德斯的情况,他不肯给你破开宝石。艾奇已经自首了。你的事露了。”
伯爵头上的青筋全胀起来了。他那多一毛一的大手紧张地绞在一起。他似乎要说话,但吐不出字来。
“这就是我的牌,"福尔摩斯说。"现在我都摊出来。但是缺一张牌,是那张方块K。我不知道宝石在哪里。”
“你不会知道了。”
“真的吗?伯爵,放明白点,你权衡一下轻重。你将被关押二十年。塞姆也一样。那你要宝石有什么用呢?毫无用处。而如果你把宝石一交一出来——那我就搞一个不起诉。我们需要的不是抓住你或塞姆。我们要的是宝石。一交一出宝石,那么,只要你将来老老实实,我个人意见是放你自一由。如果你再出乱子——那就下不为例。这次我的任务是拿到宝石,而不是抓住你。”
“如果我不干呢?”
“那个么,很遗憾,那只有抓你而不取宝石。”
这时毕利听到铃响走来。
“伯爵,我觉得不如也把你的朋友塞姆找来一起商量。不管怎么说,他的利益使他也应该有发言权。毕利,大门外有一个块头挺大、挺难看的先生。请他上楼来。”
“如果他不来呢,先生?”
“不要强迫。不要跟他动武。只要你告诉他西尔维亚斯伯爵找他,他当然会来的。”
“你打算怎么办?"毕利一走,伯爵就问道。
“方才我的朋友华生也在这里。我对他说,我网里捉到一条鲨鱼和一条-鱼;现在我要拉网了,它们就会一起浮起来了。”
伯爵站了起来,一只手伸到背后。福尔摩斯握住睡衣口袋里的一样鼓起的东西。
“你得不了善终,福尔摩斯。”
“我也时常有这个念头。这有多大关系吗?说实在的,伯爵,你自己的退场倒是躺着比立着的可能一性一更大一些。但是忧虑未来是病态的。为什么不让自己尽情享受当前呢?”
突然从这位犯罪界能手的凶狠的黑眼睛里闪出一股野兽般的凶光。当他变得紧张和戒备时,福尔摩斯显得更高大了。“朋友,动手槍是没有用的,"福尔摩斯镇静自若地说。“你自己也知道,就算我给你时间去拿槍,你也不敢用槍。手槍是噪音很大的玩意儿,伯爵。还是用品槍好。噢,来了,我听见你可敬的合伙人的脚步声了。你好,莫尔顿先生。在街上怪闷的吧,是吗?”
这位拳击运动员是一个体格十分壮实的小伙子,长着一张愚蠢、任一性一的扁平脸。他不自然地站在门口,困惑地四下张望。福尔摩斯这种欣然亲切的态度对他来说是没有见过的新鲜事儿,虽然他模糊地意识到这是一种敌意,他却不知道怎样对付它。于是他就向他那位更狡黠的伙伴求救了。
“我说伯爵,现在唱的是什么戏?这个家伙想干什么?到底出了什么事儿?"他的嗓子低沉而沙哑。
伯爵端了端肩膀,倒是福尔摩斯答了话。
“莫尔顿先生,要是允许我用一句话来总括一下情况的话,那叫做全露出来啦。”
拳击运动员还是对他的同伙讲话。
“这小子是在说笑话呢,还是怎么的?我可没有心思取笑儿。”
“我看也是,"福尔摩斯说道,“我看我可以担保你今天晚上会越来越不想笑。嗨,伯爵先生,我是一个忙人,我不能一浪一费时间。现在我进那间卧室去。我不在屋,请你们务必不要拘束客气。你可以不必拘着我的面子,把目前情况跟你的伙伴说清楚。我去练我的小提琴,拉一支《威尼斯船夫曲》。五分钟以后我再回这屋来听你的最后答复。我想你是听明白我才说的最后选择了吧?我们是得到你,还是得到宝石?”
说完福尔摩斯就走了,顺手从墙角拿走了小提琴。不一会儿,就从那闭着房门的卧室里传来了幽怨连绵的曲调。
“到底是怎么回事?"莫尔顿没等他朋友来得及开口就着急地问道。"莫非他知道宝石的底细啦?”
“他掌握的实在他一妈一的太多了。我不敢保险他是不是全都知道了。”
“我的老天爷!"这位拳击运动员的灰黄色的脸更苍白了。
“艾奇把咱们给卖了。”
“真的?真的吗?我非宰了他不可,我豁出上绞架了!”
“那也不顶事。咱们得赶紧决定怎么办。”
“等一等,"拳击运动员怀疑地朝卧室望了望。"这小子是个一精一明鬼,得防他一手,他是不是在偷一听?”
“他正在奏琴怎么能偷一听呢?”
“倒也是。但也许有人藏在帘子后面偷一听呢。这屋的挂帘也实在多。"说着他向四周望了望。这时他第一次发现了福尔摩斯的蜡像,吃惊得伸出手来指着它,连话都说不出来了。
“-,那是蜡像!"伯爵说。
“假的?好家伙,吓坏了我啦。谁也看不出是假的。跟他一模一样,还穿着睡衣哪。但是,伯爵,你看这些帘子!”
“别管什么帘子不帘子了!咱们正在耽误时间,没多少时间了。他马上就可能为宝石的事儿把咱们给押起来。”
“他一妈一的这小子!”
“但是只要咱们告诉他宝石藏在什么地方,他就放开手不管了。”
“怎么!一交一出宝石!一交一出十万镑?”
“两条道儿挑一条。”
莫尔顿用手去抓自己的短头发的脑袋。
“他是一个人在这儿。咱们把他干掉吧。要是这家伙闭上了眼,咱们就没的怕了。”
伯爵摇了摇头。
“他是有槍有准备的。要是咱们开槍打死他,在这么个热闹地方也很难逃走。再说,很可能警察已经知道他掌握的证据。嘿!什么声儿?”
似乎从窗口发出一声模糊不清的声响。两个人立即转过身来,但什么也没有。除了那个怪像坐在那里之外,房间是空的。
“是街上的响声,"莫尔顿说,“我说,掌柜的,你是有脑子的人。你当然能想出办法来。要是动武不行,那我听你的。”
“比他更强的人我也骗过,"伯爵答道,“宝石就在我的暗口袋里。我不能冒险把它乱放在别处。今晚就能将它送出英国,在星期天以前就可以在阿姆斯特丹把它切成四块了。他不知道范-塞达尔这个人。”
“我还当塞达尔是下周才走呢。”
“本来是的。但现在他必须立即动身。你我必须有一个人带着宝石溜到莱姆街去告诉他。”
“但是假底座还没做好呢。”
“那他也得就这么带走,冒险去办。一分钟也不能耽误了。"他再一次象一个运动员本能地感到危险时那样,狠狠地看了看窗口。不错,刚才的声响确实是来自街上的。
“至于福尔摩斯么,"他接着说道,“我们可以很容易地骗他。知道吗,这个笨蛋只要能拿到宝石就不逮捕咱们。那好吧,咱们答应给他宝石。咱们告诉他错误线索,不等他发现上当咱们就到荷兰了。”
“这主意我赞成!"莫尔顿一边咧嘴笑一边喊道。
“你去告诉荷兰人赶紧行动起来。我来对付这个傻瓜,假装检讨一番。我就说宝石在利物浦放着哪。一妈一的,这音乐真烦人!等他发现宝石不在利物浦的时候,宝石已经切成四块啦,咱们也在大海上啦。过来,躲开门上的钥匙孔。给你宝石。”
“你可真敢把它带在身上。”
“这儿不是最保险的地方吗?既然咱们能把它拿出白金汉宫,别人也能把它从我住所拿走。”
“让我仔细参观参观它。”
伯爵不以为然地瞅了一眼他的同伴,没理那伸过来的脏手。
“怎么着?你当我会抢你吗?一妈一的,你跟我来这一套我可受不了!”
“行了,行了,别动火,塞姆。咱们现在可千万不能吵架。到这边窗口来才看得清楚。拿它对着光线,给你!”
“多谢!”
福尔摩斯从蜡像的椅子上一跃而起,一把就抢过宝石。他一只手攥着宝石,另一只手用手槍指着伯爵的脑袋。这两个流一氓完全不知所措,吃惊得倒退了几步。他们惊魂未定,福尔摩斯已经按了电铃。
“不要动武,先生们,我求你们不要动武,看在一屋子家具的面上!你们应当知道反抗对你们是不合适的,警察就在楼下。”
伯爵的困惑超过了他的愤怒和恐惧。
“你是从什么地方——?"他上岂不接下平地说着。
“你的惊讶是可以理解的。你没注意到,我的卧室还有一个门直通这帘子后边。我本来想当我搬走蜡像的时候你一定听见声响了,但我很幸运。这样就使我有机会来聆听你们的生动谈话,要是你们觉察我在场,那谈话就没这么自然了。”
伯爵做了一个绝望无奈的表情。
“真有你的,福尔摩斯。我相信你就是魔鬼撒旦本人。”
“至少离他不远吧,"福尔摩斯谦虚地笑道。
塞姆-莫尔顿的迟钝头脑半天才弄明白是怎么回事。直到楼梯上响起沉重的脚步声了,他才开了腔。
“没的说!"他说道,“不过,这个拉琴声是怎么来的?现在还响呢!”
“不错,"福尔摩斯答道。"你想的很对。让它继续放吧!如今这唱机确是一种了不起的新发明。”
警察蜂拥而入,手铐响过之后犯人就给带到门口的马车上去了。华生留了下来,祝贺福尔摩斯在他的探案史上又添了光辉的一页。说话之间,不动声色的毕利又拿着盛名片的托盘进来了。
“坎特米尔勋爵驾到。”
“请他上来吧,毕利。这就是那位代表最高阶层的贵族名士,"福尔摩斯说道,“他是一个出色的忠实的人物,但是有些迂腐。要不要稍稍捉弄他一下?冒昧地开他一个玩笑如何?照理说,他当然还不知道刚才发生的情况。”
门开了,进来一位清瘦庄严的人,清瘦的面孔上垂着维多利亚中期式的光亮黑颊须,这与他的拱肩弱步颇觉不相称。福尔摩斯热情地迎上前去握住那漠然缺乏反应的手。
“坎特米尔勋爵,您好!今年天气够冷的,不过屋里还够热,我帮您脱脱大衣好吗?”
“不必,谢谢。我不想脱。”
但福尔摩斯硬是拉住袖子不放手。
“请不必客气,让我帮您脱吧!我朋友华生医生可以担保,如今气一温一的变化非常有害健康。”
这位爵爷不耐烦地挣开他的手。
“我这样很舒服,先生!我坐不住。我只是进来打听一下你自愿张罗的案子进行得如何了。”
“非常棘手——非常棘手。”
“我早就知道如此。”
在这位老大臣的语调之中有一种明显的讥讽之意。“人人都是有其局限一性一的,福尔摩斯生生,但是这也有一个好处,就是可以治疗我们的自鸣得意的一毛一病。”
“不错,不错,我确实相当着急。”
“那自然。”
“尤其是关于一点。也许您能帮我一点忙?”
“你求我帮忙有点为时太晚了。我还以为你有十足的办法呢。不过,我还是愿意帮忙。”
“说起来,我们对于实际盗窃者是可以起诉无疑了。”
“那要在你捉住他们之后。”
“当然。但问题是——对于收赃者我们将如何起诉呢?”
“你提这个问题不是有点为时过早吗?”
“计划周密点好。那么,照您看来对收赃者采取行动的确凿证据是么?”
“实际占有宝石。”
“据此你会逮捕他吗?”
“毫无疑问。”
福尔摩斯从来不笑出声来,这次却是他老朋友华生记忆中几乎近于笑出声的一次。
“那么,先生,我将不得不建议逮捕你。”
坎特米尔勋爵非常生气。他那苍白的面颊也被老年人的火气加深了颜色。
“你太放肆了,福尔摩斯先生。在五十年的公职生活中我从没见过这样的事体。先生,我是一个公务繁忙、职责重大的人,我没有这种时间和趣味来开这种无聊的玩笑。我可以坦白地对你讲,我从来没有相信过你的能力,我一向认为把这案子一交一给正式警察去办要安全得多。你刚才的行为证实了我的判断。先生,再见。”
福尔摩斯立刻转身站到门前。
“等一等,先生,"他说,“把宝石带走比暂时占有它将构成更严重的罪状。”
“这太不象话了!让我过去!”
“请你摸一下大衣右手口袋。”
“你是什么意思,先生?”
“别急,别急,照我的话做。”
几秒钟之后这位不胜惊讶的勋爵站在那里,目瞪口呆,颤一抖的手掌上放着那颗硕一大的发黄光的宝石。
“呵!呵!这是怎么回事,福尔摩斯先生?”
“真抱歉,勋爵,真抱歉!"福尔摩斯大声说道,“我的这位老朋友可以告诉你我这个人有一种一爱一搞恶作剧的坏一毛一病。还有,我酷一爱一戏剧一性一效果。我冒昧地——非常冒昧地——在您刚进来的时候把宝石放在您口袋里了。”
老勋爵看看宝石又看看福尔摩斯的笑脸。
“先生,我确实困惑不解。不过——这倒真是王冠宝石。福尔摩斯先生,我们对你不胜感激之至。你的幽默感么,正如你自己所称,确乎有点怪癖,而且表现的又特别不是时机,但不管怎么说我收回我刚才所说有关你的专业才能的评语。但是你到底是怎么——”
“案子才办了一半,细节暂可不谈。坎特米尔勋爵,您现在回去向上边报告好消息,这总可以稍稍弥补我的恶作剧了吧。毕利,送客。还有,告诉赫德森太太尽快开两个人的饭来。”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
2 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
3 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
4 saturnine rhGyi     
adj.忧郁的,沉默寡言的,阴沉的,感染铅毒的
参考例句:
  • The saturnine faces of the judges.法官们那阴沉的脸色。
  • He had a rather forbidding,saturnine manner.他的举止相当乖戾阴郁。
5 solicitude mFEza     
n.焦虑
参考例句:
  • Your solicitude was a great consolation to me.你对我的关怀给了我莫大的安慰。
  • He is full of tender solicitude towards my sister.他对我妹妹满心牵挂。
6 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
7 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
8 baggy CuVz5     
adj.膨胀如袋的,宽松下垂的
参考例句:
  • My T-shirt went all baggy in the wash.我的T恤越洗越大了。
  • Baggy pants are meant to be stylish,not offensive.松松垮垮的裤子意味着时髦,而不是无礼。
9 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
10 alcove EKMyU     
n.凹室
参考例句:
  • The bookcase fits neatly into the alcove.书架正好放得进壁凹。
  • In the alcoves on either side of the fire were bookshelves.火炉两边的凹室里是书架。
11 cove 9Y8zA     
n.小海湾,小峡谷
参考例句:
  • The shore line is wooded,olive-green,a pristine cove.岸边一带林木蓊郁,嫩绿一片,好一个山外的小海湾。
  • I saw two children were playing in a cove.我看到两个小孩正在一个小海湾里玩耍。
12 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
13 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
14 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
15 lamentable A9yzi     
adj.令人惋惜的,悔恨的
参考例句:
  • This lamentable state of affairs lasted until 1947.这一令人遗憾的事态一直持续至1947年。
  • His practice of inebriation was lamentable.他的酗酒常闹得别人束手无策。
16 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
17 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
18 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
19 twitching 97f99ba519862a2bc691c280cee4d4cf     
n.颤搐
参考例句:
  • The child in a spasm kept twitching his arms and legs. 那个害痉挛的孩子四肢不断地抽搐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My eyelids keep twitching all the time. 我眼皮老是跳。 来自《现代汉英综合大词典》
20 vices 01aad211a45c120dcd263c6f3d60ce79     
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳
参考例句:
  • In spite of his vices, he was loved by all. 尽管他有缺点,还是受到大家的爱戴。
  • He vituperated from the pulpit the vices of the court. 他在教堂的讲坛上责骂宫廷的罪恶。
21 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
22 flopping e9766012a63715ac6e9a2d88cb1234b1     
n.贬调v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的现在分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅
参考例句:
  • The fish are still flopping about. 鱼还在扑腾。 来自《现代汉英综合大词典》
  • What do you mean by flopping yourself down and praying agin me?' 咚一声跪下地来咒我,你这是什么意思” 来自英汉文学 - 双城记
23 incarnate dcqzT     
adj.化身的,人体化的,肉色的
参考例句:
  • She was happiness incarnate.她是幸福的化身。
  • That enemy officer is a devil incarnate.那个敌军军官简直是魔鬼的化身。
24 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
25 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
26 nettle KvVyt     
n.荨麻;v.烦忧,激恼
参考例句:
  • We need a government that will grasp the nettle.我们需要一个敢于大刀阔斧地处理问题的政府。
  • She mightn't be inhaled as a rose,but she might be grasped as a nettle.她不是一朵香气扑鼻的玫瑰花,但至少是可以握在手里的荨麻。
27 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
28 warily 5gvwz     
adv.留心地
参考例句:
  • He looked warily around him,pretending to look after Carrie.他小心地看了一下四周,假装是在照顾嘉莉。
  • They were heading warily to a point in the enemy line.他们正小心翼翼地向着敌人封锁线的某一处前进。
29 fatuous 4l0xZ     
adj.愚昧的;昏庸的
参考例句:
  • He seems to get pride in fatuous remarks.说起这番蠢话来他似乎还挺得意。
  • After his boring speech for over an hour,fatuous speaker waited for applause from the audience.经过超过一小时的烦闷的演讲,那个愚昧的演讲者还等着观众的掌声。
30 scribbled de374a2e21876e209006cd3e9a90c01b     
v.潦草的书写( scribble的过去式和过去分词 );乱画;草草地写;匆匆记下
参考例句:
  • She scribbled his phone number on a scrap of paper. 她把他的电话号码匆匆写在一张小纸片上。
  • He scribbled a note to his sister before leaving. 临行前,他给妹妹草草写了一封短信。
31 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
32 surmounted 74f42bdb73dca8afb25058870043665a     
战胜( surmount的过去式和过去分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上
参考例句:
  • She was well aware of the difficulties that had to be surmounted. 她很清楚必须克服哪些困难。
  • I think most of these obstacles can be surmounted. 我认为这些障碍大多数都是可以克服的。
33 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
34 flamboyant QjKxl     
adj.火焰般的,华丽的,炫耀的
参考例句:
  • His clothes were rather flamboyant for such a serious occasion.他的衣着在这种严肃场合太浮夸了。
  • The King's flamboyant lifestyle is well known.国王的奢华生活方式是人尽皆知的。
35 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
36 sardonic jYyxL     
adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的
参考例句:
  • She gave him a sardonic smile.她朝他讥讽地笑了一笑。
  • There was a sardonic expression on her face.她脸上有一种嘲讽的表情。
37 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
38 effigy Vjezy     
n.肖像
参考例句:
  • There the effigy stands,and stares from age to age across the changing ocean.雕像依然耸立在那儿,千秋万载地凝视着那变幻无常的大海。
  • The deposed dictator was burned in effigy by the crowd.群众焚烧退位独裁者的模拟像。
39 waxworks 810263f76281c2375f7a5ea2a6873acc     
n.公共供水系统;蜡制品,蜡像( waxwork的名词复数 )
参考例句:
  • Madame Tussaud is one of most famous waxworks in the world. 杜莎夫人蜡像馆是世界上最著名的蜡像馆之一。 来自互联网
  • A lot of people in the waxworks will get the axe. 蜡像馆里的很多人将被解雇。 来自互联网
40 opportune qIXxR     
adj.合适的,适当的
参考例句:
  • Her arrival was very opportune.她来得非常及时。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
41 scowled b83aa6db95e414d3ef876bc7fd16d80d     
怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scowled his displeasure. 他满脸嗔色。
  • The teacher scowled at his noisy class. 老师对他那喧闹的课堂板着脸。
42 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
43 prefix 1lizVl     
n.前缀;vt.加…作为前缀;置于前面
参考例句:
  • We prefix "Mr."to a man's name.我们在男士的姓名前加“先生”。
  • In the word "unimportant ","un-" is a prefix.在单词“unimportant”中“un”是前缀。
44 rogues dacf8618aed467521e2383308f5bb4d9     
n.流氓( rogue的名词复数 );无赖;调皮捣蛋的人;离群的野兽
参考例句:
  • 'I'll show these rogues that I'm an honest woman,'said my mother. “我要让那些恶棍知道,我是个诚实的女人。” 来自英汉文学 - 金银岛
  • The rogues looked at each other, but swallowed the home-thrust in silence. 那些恶棍面面相觑,但只好默默咽下这正中要害的话。 来自英汉文学 - 金银岛
45 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
46 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
47 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
48 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
49 deplore mmdz1     
vt.哀叹,对...深感遗憾
参考例句:
  • I deplore what has happened.我为所发生的事深感愤慨。
  • There are many of us who deplore this lack of responsibility.我们中有许多人谴责这种不负责任的做法。
50 bluff ftZzB     
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
参考例句:
  • His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
  • John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
51 derisive ImCzF     
adj.嘲弄的
参考例句:
  • A storm of derisive applause broke out.一阵暴风雨般的哄笑声轰然响起。
  • They flushed,however,when she burst into a shout of derisive laughter.然而,当地大声嘲笑起来的时候,她们的脸不禁涨红了。
52 meditates 5d94a5d16cb5b92e3d0fd4f14d010500     
深思,沉思,冥想( meditate的第三人称单数 ); 内心策划,考虑
参考例句:
  • He purges his subconscious and meditates only on God. 他净化他的潜意识且只思念上帝。
  • He meditates away eight or ten hours every day. 他每天花8或10小时作沉思冥想。
53 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
54 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
55 trumps 22c5470ebcda312e395e4d85c40b03f7     
abbr.trumpets 喇叭;小号;喇叭形状的东西;喇叭筒v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去式 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造
参考例句:
  • On the day of the match the team turned up trumps. 比赛那天该队出乎意料地获得胜利。 来自《简明英汉词典》
  • Every time John is late getting home he trumps up some new excuse. 每次约翰晚回家都会编造个新借口。 来自《简明英汉词典》
56 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
57 humdrum ic4xU     
adj.单调的,乏味的
参考例句:
  • Their lives consist of the humdrum activities of everyday existence.他们的生活由日常生存的平凡活动所构成。
  • The accountant said it was the most humdrum day that she had ever passed.会计师说这是她所度过的最无聊的一天。
58 bully bully     
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
参考例句:
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
59 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
60 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
61 protruding e7480908ef1e5355b3418870e3d0812f     
v.(使某物)伸出,(使某物)突出( protrude的现在分词 );凸
参考例句:
  • He hung his coat on a nail protruding from the wall. 他把上衣挂在凸出墙面的一根钉子上。
  • There is a protruding shelf over a fireplace. 壁炉上方有个突出的架子。 来自辞典例句
62 perpendicular GApy0     
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置
参考例句:
  • The two lines of bones are set perpendicular to one another.这两排骨头相互垂直。
  • The wall is out of the perpendicular.这墙有些倾斜。
63 anticipations 5b99dd11cd8d6a699f0940a993c12076     
预期( anticipation的名词复数 ); 预测; (信托财产收益的)预支; 预期的事物
参考例句:
  • The thought took a deal of the spirit out of his anticipations. 想到这,他的劲头消了不少。
  • All such bright anticipations were cruelly dashed that night. 所有这些美好的期望全在那天夜晚被无情地粉碎了。
64 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。
65 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
66 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
67 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
68 debonair xyLxZ     
adj.殷勤的,快乐的
参考例句:
  • He strolled about,look very debonair in his elegant new suit.他穿了一身讲究的新衣服逛来逛去,显得颇为惬意。
  • He was a handsome,debonair,death-defying racing-driver.他是一位英俊潇洒、风流倜傥、敢于挑战死神的赛车手。
69 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
70 astute Av7zT     
adj.机敏的,精明的
参考例句:
  • A good leader must be an astute judge of ability.一个优秀的领导人必须善于识别人的能力。
  • The criminal was very astute and well matched the detective in intelligence.这个罪犯非常狡猾,足以对付侦探的机智。
71 raucous TADzb     
adj.(声音)沙哑的,粗糙的
参考例句:
  • I heard sounds of raucous laughter upstairs.我听见楼上传来沙哑的笑声。
  • They heard a bottle being smashed,then more raucous laughter.他们听见酒瓶摔碎的声音,然后是一阵更喧闹的笑声。
72 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
73 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
74 pate pmqzS9     
n.头顶;光顶
参考例句:
  • The few strands of white hair at the back of his gourd-like pate also quivered.他那长在半个葫芦样的头上的白发,也随着笑声一齐抖动着。
  • He removed his hat to reveal a glowing bald pate.他脱下帽子,露出了发亮的光头。
75 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
76 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
77 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
78 villains ffdac080b5dbc5c53d28520b93dbf399     
n.恶棍( villain的名词复数 );罪犯;(小说、戏剧等中的)反面人物;淘气鬼
参考例句:
  • The impression of villains was inescapable. 留下恶棍的印象是不可避免的。 来自《简明英汉词典》
  • Some villains robbed the widow of the savings. 有几个歹徒将寡妇的积蓄劫走了。 来自《现代英汉综合大词典》
79 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
80 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
81 fiddle GgYzm     
n.小提琴;vi.拉提琴;不停拨弄,乱动
参考例句:
  • She plays the fiddle well.她小提琴拉得好。
  • Don't fiddle with the typewriter.不要摆弄那架打字机了。
82 laurels 0pSzBr     
n.桂冠,荣誉
参考例句:
  • The path was lined with laurels.小路两旁都种有月桂树。
  • He reaped the laurels in the finals.他在决赛中荣膺冠军。
83 imperturbable dcQzG     
adj.镇静的
参考例句:
  • Thomas,of course,was cool and aloof and imperturbable.当然,托马斯沉着、冷漠,不易激动。
  • Edward was a model of good temper and his equanimity imperturbable.爱德华是个典型的好性子,他总是沉着镇定。
84 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
85 conjecture 3p8z4     
n./v.推测,猜测
参考例句:
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
86 austere GeIyW     
adj.艰苦的;朴素的,朴实无华的;严峻的
参考例句:
  • His way of life is rather austere.他的生活方式相当简朴。
  • The room was furnished in austere style.这间屋子的陈设都很简单朴素。
87 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
88 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
89 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
90 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
91 insistently Iq4zCP     
ad.坚持地
参考例句:
  • Still Rhett did not look at her. His eyes were bent insistently on Melanie's white face. 瑞德还是看也不看她,他的眼睛死死地盯着媚兰苍白的脸。
  • These are the questions which we should think and explore insistently. 怎样实现这一主体性等问题仍要求我们不断思考、探索。
92 insidious fx6yh     
adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧
参考例句:
  • That insidious man bad-mouthed me to almost everyone else.那个阴险的家伙几乎见人便说我的坏话。
  • Organized crime has an insidious influence on all who come into contact with it.所有和集团犯罪有关的人都会不知不觉地受坏影响。
93 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
94 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
95 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
96 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
97 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
98 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
99 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
100 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
101 stammering 232ca7f6dbf756abab168ca65627c748     
v.结巴地说出( stammer的现在分词 )
参考例句:
  • He betrayed nervousness by stammering. 他说话结结巴巴说明他胆子小。 来自《简明英汉词典》
  • \"Why,\" he said, actually stammering, \"how do you do?\" “哎呀,\"他说,真的有些结结巴巴,\"你好啊?” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
102 debtors 0fb9580949754038d35867f9c80e3c15     
n.债务人,借方( debtor的名词复数 )
参考例句:
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
  • Never in a debtors' prison? 从没有因债务坐过牢么? 来自英汉文学 - 双城记
103 perverted baa3ff388a70c110935f711a8f95f768     
adj.不正当的v.滥用( pervert的过去式和过去分词 );腐蚀;败坏;使堕落
参考例句:
  • Some scientific discoveries have been perverted to create weapons of destruction. 某些科学发明被滥用来生产毁灭性武器。
  • sexual acts, normal and perverted 正常的和变态的性行为
104 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
105 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片