少年派的奇幻漂流 Chapter 36
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-05-23 08:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 36
The cities are large and memorably1 crowded in India, but when you leave them you travel through vast stretches of country where hardly a soul is to be seen. I remember wondering where 950 million Indians could be hiding.
I could say the same of his house.
I'm a little early. I've just set foot on the cement steps of the front porch when a teenager bursts out the front door. He's wearing a baseball uniform and carrying baseball equipment, and he's in a hurry. When he sees me he stops dead in his tracks, startled. He turns around and hollers into the house, "Dad! The writer's here." To me he says, "Hi," and rushes off.
His father comes to the front door. "Hello," he says.
"That was your son?" I ask, incredulous.
"Yes." To acknowledge the fact brings a smile to his lips. "I'm sorry you didn't meet properly. He's late for practice. His name is Nikhil. He goes by Nick."
I'm in the entrance hall. "I didn't know you had a son," I say. There's a barking. A small mongrel mutt, black and brown, races up to me, panting and sniffing2. He jumps up against my legs. "Or a dog," I add.
"He's friendly. Tata, down!"
Tata ignores him. I hear "Hello." Only this greeting is not short and forceful like Nick's. It's a long, nasal and softly whining3 Hellooooooooo, with the ooooooooo reaching for me like a tap on the shoulder or a gentle tug4 at my pants.
I turn. Leaning against the sofa in the living room, looking up at me bashfully, is a little brown girl, pretty in pink, very much at home. She's holding an orange cat in her arms. Two front legs sticking straight up and a deeply sunk head are all that is visible of it above her crossed arms. The rest of the cat is hanging all the way down to the floor. The animal seems quite relaxed about being stretched on the rack in this manner.
"And this is your daughter," I say.
"Yes. Usha. Usha darling, are you sure Moccasin is comfortable like that?"
Usha drops Moccasin. He flops5 to the floor unperturbed.
"Hello, Usha," I say.
She comes up to her father and peeks6 at me from behind his leg.
"What are you doing, little one?" he says. "Why are you hiding?"
She doesn't reply, only looks at me with a smile and hides her face.
"How old are you, Usha?" I ask.
She doesn't reply.
Then Piscine Molitor Patel, known to all as Pi Patel, bends down and picks up his daughter.
"You know the answer to that question. Hmmm? You're four years old. One, two, three, four."
At each number he softly presses the tip of her nose with his index finger. She finds this terribly funny. She giggles7 and buries her face in the crook8 of his neck.
This story has a happy ending.

第三十六章
    印度的城市很大,很拥挤,令人难忘,但是当你离开城市之后,就会穿过广阔的乡村,那里几乎看不到一个人。我记得自己曾经很不明白九亿五千万印度人都藏到哪里去了。
    他的家也是一样。
    我到得有点儿早了。我刚踏上前廊的水泥台阶,一个少年从前门冲了出来。他穿着棒球服,拿着棒球器械,一副急匆匆的样子。看见我,他一下子停了下来,很吃惊。他转过身,对着家里大声叫喊:“爸!那个作家来了。”他对我说了句“你好”,便急忙跑掉了。
    他父亲来到前门。“你好。"他说。
    “那是你儿子?”我问,感到难以置信。
    “是的,”承认这个事实使他唇上浮起了微笑,“很抱歉你们没能好好地见面。他训练迟到了。他叫尼基。我们叫他尼克。”
    我进了门。“我不知道你有个儿子。”我说。传来一声狗叫。一只黑色和棕色相间的小杂种狗朝我跑过来,边跑边喘着嗅着。它扑到了我腿上。“也不知道你有一条狗。"我补充说。
    “它很友好。塔塔,下来!”
    塔塔没理他。我听见有人说“你好”。只是这句问候不像尼克的问候一样简短有力。长长的带鼻音的声音轻轻地哼着“你好”,那个“好”字在我听来就像有人在轻轻地拍我的肩膀,或是轻轻地拽我的裤子。
    我转过身。靠在起居室的沙发上,羞怯地抬头看着我的,是一个棕色皮肤的小姑娘,健康漂亮,无拘无束。她怀里抱着一只橘黄色的猫。从她交叉的双臂上面,只能看见猫的两只笔直地向上伸着的腿和埋在下面的头。猫的身体的其余部分一直拖到地板上。这只动物被如此痛苦地拉长了身体,却似乎感到很放松。
    “这是你女儿。"我说。
    “是的。乌莎。乌莎亲爱的,你肯定莫卡辛这样舒服吗?”
    乌莎把莫卡辛放了下来。它镇定地扑道落在地上。
    “你好,鸟莎。¨我说。
    她走到父亲跟前,从他的腿后面偷偷看我。
    “你在做什么,小东西?”他说。“你为什么要躲起来?”
    她不回答,只是微笑着看着我,藏起自己的脸。“你几岁了,乌莎?”我问。她不回答。
    然后,派西尼·莫利托·帕特尔,大家都称他派·帕特尔的那个人,弯腰抱起了他的女儿。
    “你知道那个问题的答案的。嗯?你4岁了。一,二,三,四。”
    每数一个数字,他就用食指轻轻地按一下她的鼻尖。她觉得这很好玩。她格格格地笑起来,把头埋在他的颈弯里。
    这个故事有个幸福的结局。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 memorably 1a63194b3d4f2fd75d22c5d173679af3     
难忘的
参考例句:
  • The book includes some memorably seedy characters and scabrous description. 这本书包含了一些难忘下流的角色及有伤风化的描述。 来自互联网
  • Horowitz could play Chopin memorably. 霍洛维茨可以把肖邦的作品演奏得出神入化。 来自互联网
2 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
3 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
4 tug 5KBzo     
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
参考例句:
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
5 flops 7ad47e4b5d17f79e9fda2e5861f3ae87     
n.失败( flop的名词复数 )v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的第三人称单数 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅
参考例句:
  • a pair of flip-flops 一双人字拖鞋
  • HPC environments are often measured in terms of FLoating point Operations Per Second (FLOPS) . HPC环境通常以每秒浮点运算次数(FLOPS)加以度量。 来自互联网
6 peeks 3f9c50d3888c717682e3aa2241833448     
n.偷看,窥视( peek的名词复数 )v.很快地看( peek的第三人称单数 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • A freckle-face blenny peeks from its reef burrow in the Solomon Islands. 奇特的海生物图片画廊。一只斑点面容粘鱼窥视从它的暗礁穴在所罗门群岛。 来自互联网
  • She peeks at her neighbor from the curtain. 她从窗帘后面窥视她的邻居。 来自互联网
7 giggles 0aa08b5c91758a166d13e7cd3f455951     
n.咯咯的笑( giggle的名词复数 );傻笑;玩笑;the giggles 止不住的格格笑v.咯咯地笑( giggle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Her nervous giggles annoyed me. 她神经质的傻笑把我惹火了。 来自《简明英汉词典》
  • I had to rush to the loo to avoid an attack of hysterical giggles. 我不得不冲向卫生间,以免遭到别人的疯狂嘲笑。 来自辞典例句
8 crook NnuyV     
v.使弯曲;n.小偷,骗子,贼;弯曲(处)
参考例句:
  • He demanded an apology from me for calling him a crook.我骂他骗子,他要我向他认错。
  • She was cradling a small parcel in the crook of her elbow.她用手臂挎着一个小包裹。
TAG标签: 电影原著 少年派
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片