少年派的奇幻漂流 Chapter 58
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-05-23 08:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 58
I pulled out the survival manual. Its pages were still wet. I turned them carefully. The manual was written by a British Royal Navy commander. It contained a wealth of practical information on surviving at sea after a shipwreck1. It included survival tips such as:
- Always read instructions carefully.
- Do not drink urine. Or sea water. Or bird blood.
- Do not eat jellyfish. Or fish that are armed with spikes2. Or that have parrot-like beaks4. Or that puff5 up like balloons.
- Pressing the eyes of fish will paralyze them.
- The body can be a hero in battle. If a castaway is injured, beware of well-meaning but ill-founded medical treatment. Ignorance is the worst doctor, while rest and sleep are the best nurses.
- Put up your feet at least five minutes every hour.
- Unnecessary exertion6 should be avoided. But an idle mind tends to sink, so the mind should be kept occupied with whatever light distraction7 may suggest itself. Playing card games, Twenty Questions and I Spy With My Little Eye are excellent forms of simple recreation. Community singing is another sure-fire way to lift the spirits. Yarn8 spinning is also highly recommended.
- Green water is shallower than blue water.
- Beware of far-off clouds that look like mountains. Look for green. Ultimately, a foot is the only good judge of land.
- Do not go swimming. It wastes energy. Besides, a survival craft may drift faster than you can swim. Not to mention the danger of sea life. If you are hot, wet your clothes instead.
- Do not urinate in your clothes. The momentary9 warmth is not worth the nappy rash.
- Shelter yourself. Exposure can kill faster than thirst or hunger.
- So long as no excessive water is lost through perspiration10, the body can survive up to fourteen days without water. If you feel thirsty, suck a button.
- Turtles are an easy catch and make for excellent meals. Their blood is a good, nutritious11, salt-free drink; their flesh is tasty and filling; their fat has many uses; and the castaway will find turtle eggs a real treat. Mind the beak3 and the claws.
- Don't let your morale12 flag. Be daunted13, but not defeated. Remember: the spirit, above all else, counts. If you have the will to live, you will. Good luck!
There were also a few highly cryptic14 lines distilling15 the art and science of navigation. I learned that the horizon, as seen from a height of five feet on a calm day, was two and a half miles away.
The injunction not to drink urine was quite unnecessary. No one called "Pissing" in his childhood would be caught dead with a cup of pee at his lips, even alone in a lifeboat in the middle of the Pacific. And the gastronomic16 suggestions only confirmed to my mind that the English didn't know the meaning of the word food. Otherwise, the manual was a fascinating pamphlet on how to avoid being pickled in brine. Only one important topic was not addressed: the establishing of alpha-omega relationships with major lifeboat pests.
I had to devise a training program for Richard Parker. I had to make him understand that I was the top tiger and that his territory was limited to the floor of the boat, the stern bench and the side benches as far as the middle cross bench. I had to fix in his mind that the top of the tarpaulin17 and the bow of the boat, bordered by the neutral territory of the middle bench, was my territory and utterly18 forbidden to him.
I had to start fishing very soon. It would not take long for Richard Parker to finish the animal carcasses. At the zoo the adult lions and tigers ate on average ten pounds of meat a day.
There were many other things I had to do. I had to find a means of sheltering myself. If Richard Parker stayed under the tarpaulin all the time, it was for a good reason. To be continuously outside, exposed to sun, wind, rain and sea, was exhausting, and not only to the body but also to the mind. Hadn't I just read that exposure could inflict19 a quick death? I had to devise some sort of canopy20.
I had to tie the raft to the lifeboat with a second rope, in case the first should break or become loose.
I had to improve the raft. At present it was seaworthy, but hardly habitable. I would have to make it fit for living in until I could move to my permanent quarters on the lifeboat. For example, I had to find a way to stay dry on it. My skin was wrinkled and swollen21 all over from being constantly wet. That had to change. And I had to find a way to store things on the raft.
I had to stop hoping so much that a ship would rescue me. I should not count on outside help. Survival had to start with me. In my experience, a castaway's worst mistake is to hope too much and do too little. Survival starts by paying attention to what is close at hand and immediate22. To look out with idle hope is tantamount to dreaming one's life away.
There was much I had to do.
I looked out at the empty horizon. There was so much water. And I was all alone. All alone.
I burst into hot tears. I buried my face in my crossed arms and sobbed23. My situation was patently hopeless.

第五十八章
    我拿出了求生指南。书页仍然是湿的。我小心翼翼地翻着。指南是一位英国皇家海军中校写的。里面有大量关于沉船后如何在海上生存的有用的信息。其中包括一些求生忠告,例如:
    ●一定要认真阅读指南。
    ●不要喝尿。不要喝海水。也不要喝鸟血。
    ●不要吃水母。也不要吃带刺的鱼,或长着和鹦鹉一样的尖嘴的鱼,或像气球一样鼓起来的鱼。
    ●按压鱼的眼睛能使它们无法动弹。
    ●身体可能是战斗英雄。如果失事者受了伤,要当心出于好心却没有根据的医治方法。无知是最糟糕的医生,而休息和睡眠是最好的护士。
    ●每小时最少把双脚抬起五分钟。
    ●一定要避免不必要的劳累。但是不思考的大脑往往会衰退,因此一定要保持大脑不断地思考,可以思考任何出现在心里的可以稍微分散注意力的事情。纸牌游戏、“二十问”和“我用一双小眼睛看见了……”都是极好的简单的休息方式。集体唱歌是另一种一定能振奋精神的方式。极力推荐绕毛线的活动。
    ◆绿色海水比蓝色海水浅。
    ◆当心远处像山一样的云。寻找绿色。最终惟一能对陆地作出出色判断的是脚。
    ●不要去游泳。这是浪费精力。而且救生船漂流的速度比你游泳的速度快。
    ●更不用提海生动物所带来的危险了。如果你热,就把衣服打湿。
    ●不要穿着衣服小便。为了暂时的温暖而得尿疹,不值得。
    ●躲在荫蔽处。曝晒能比干渴或饥饿更快地杀死你。
    ●只要不通过出汗丧失过多的水分,身体就可以在不喝水的情况下存活14天。如果你感到渴,就吮吸纽扣。
    ●海龟很好扒,是很好的食物。海龟血是一种美味、营养、不含盐的饮料;海龟肉口味鲜美,也容易填饱肚子;海龟油有很多用途;失事者会发现海龟蛋是真正的美味。小心海龟嘴和爪子。
    ●不要让自己泄气。可以胆怯,但不可以被打败。记住:最重要的是精神。如果你有生存的愿望,你就能生存下去。祝你好运!
    还有几句简短含糊的话,浓缩了航海艺术和航海科学。我从中学到,风平浪静的时候,在五英尺高处能看到地平线就在两英里半远处。
    关于不要喝尿的叮嘱很没有必要。没有一个小时候叫排泄哩的人会在喝一杯尿的时候被逮个正着,即使他是独自一人在太平洋中央的救生艇上。美食建议则让我证实了英国人的确不懂得食物这个词的含义。除此之外,指南是一本关于如何避免被海水腌制的有趣的小册子。只有一个重要话题没有提到:与救生艇上的较大的宠物建立老大与老小的关系。
    我得为理查德·帕克设计一套训练方案。我得让他明白,我是地位最高的老虎,他的地盘仅仅局限于船板上,船尾坐板和舷边坐板,一直到中间的横坐板。我得让他有一个根深蒂固的概念,那就是油布顶上和船头,以中间坐板处的中立区为界,是我的地盘,对他是绝对的禁地。
    我得很快就开始捕鱼。不用很长时间,理查德·帕克就会把动物尸体吃完。在动物园里,成年狮子和老虎平均每天要吃十磅肉。
    还有很多其他事情要做。我得找到一个方法,为自己遮蔽阳光和风雨。理查德·帕克总是待在油布下面,那是很有道理的。一直在外面,暴露在日晒、风吹、雨林、海浪拍打之中,这很让人疲劳,不仅身体疲劳,精神也疲劳。我不是刚刚读过曝晒会迅速致人于死地吗?我得设计一个顶篷。
    我得再用一根缆绳把小筏子系在救生艇上,以防第一根缆绳断掉,或者变松。
    我得改进小筏子。目前它能经得起风浪,但几乎不能住人。在我搬到救生艇上的永久住舱之前,我得把小筏子变成一个适合居住的地方。例如,我得找到一种办法,让自己在上面能保持干燥。因为总是湿漉漉的,我全身的皮肤都又皱又肿。这个情况必须改变。我还得找到一个在小筏子上储藏东西的方法。
    我得停止对被船只救起抱太大的希望。我不应该依靠外来的帮助。生存得从我开始。根据我的经验,失事者最糟糕的错误就是抱的希望太大,做的事情却太少。生存从注意近在手边的东西和需要立即去做的事情开始。带着盲目的希望往外看就等于虚度生命。
    有很多我得做的事情。
    我朝船外面空荡荡的地平线望去。水那么多。而我却独自一人。独自一人。
    热泪涌出了眼眶。我把脸埋进交叉的双臂里,抽泣起来。我的处境显然毫无希望。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 shipwreck eypwo     
n.船舶失事,海难
参考例句:
  • He walked away from the shipwreck.他船难中平安地脱险了。
  • The shipwreck was a harrowing experience.那次船难是一个惨痛的经历。
2 spikes jhXzrc     
n.穗( spike的名词复数 );跑鞋;(防滑)鞋钉;尖状物v.加烈酒于( spike的第三人称单数 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划
参考例句:
  • a row of iron spikes on a wall 墙头的一排尖铁
  • There is a row of spikes on top of the prison wall to prevent the prisoners escaping. 监狱墙头装有一排尖钉,以防犯人逃跑。 来自《简明英汉词典》
3 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
4 beaks 66bf69cd5b0e1dfb0c97c1245fc4fbab     
n.鸟嘴( beak的名词复数 );鹰钩嘴;尖鼻子;掌权者
参考例句:
  • Baby cockatoos will have black eyes and soft, almost flexible beaks. 雏鸟凤头鹦鹉黑色的眼睛是柔和的,嘴几乎是灵活的。 来自互联网
  • Squid beaks are often found in the stomachs of sperm whales. 经常能在抹香鲸的胃里发现鱿鱼的嘴。 来自互联网
5 puff y0cz8     
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
参考例句:
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
6 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
7 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
8 yarn LMpzM     
n.纱,纱线,纺线;奇闻漫谈,旅行轶事
参考例句:
  • I stopped to have a yarn with him.我停下来跟他聊天。
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
9 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
10 perspiration c3UzD     
n.汗水;出汗
参考例句:
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
11 nutritious xHzxO     
adj.有营养的,营养价值高的
参考例句:
  • Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
12 morale z6Ez8     
n.道德准则,士气,斗志
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is sinking lower every day.敌军的士气日益低落。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
13 daunted 7ffb5e5ffb0aa17a7b2333d90b452257     
使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
  • He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
14 cryptic yyDxu     
adj.秘密的,神秘的,含义模糊的
参考例句:
  • She made a cryptic comment about how the film mirrored her life.她隐晦地表示说这部电影是她人生的写照。
  • The new insurance policy is written without cryptic or mysterious terms.新的保险单在编写时没有隐秘条款或秘密条款。
15 distilling f3783a7378d04a2dd506fe5837220cb7     
n.蒸馏(作用)v.蒸馏( distil的过去式和过去分词 )( distilled的过去分词 );从…提取精华
参考例句:
  • Water can be made pure by distilling it. 水经蒸馏可变得纯净。 来自《简明英汉词典》
  • More ammonium sulphate solution is being recovered in the process of distilling oil shale. 在提炼油页岩的过程中回收的硫酸铵液比过去多了。 来自《简明英汉词典》
16 gastronomic f7c510a163e3bbb44af862c8a6f9bdb8     
adj.美食(烹饪)法的,烹任学的
参考例句:
  • The gastronomic restaurant is a feature of the hotel. 美食餐厅是这家饭店的一个特色。 来自互联网
  • The restaurant offers a special gastronomic menu. 这家餐馆备有一份特别的美食菜单。 来自互联网
17 tarpaulin nIszk     
n.涂油防水布,防水衣,防水帽
参考例句:
  • The pool furniture was folded,stacked,and covered with a tarpaulin.游泳池的设备都已经折叠起来,堆在那里,还盖上了防水布。
  • The pool furniture was folded,stacked,and covered with a tarpaulin.游泳池的设备都已经折叠起来,堆在那里,还盖上了防水布。
18 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
19 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
20 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
21 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
22 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
23 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
TAG标签: 电影原著 少年派
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片