羊毛战记 Part 5 The Stranded 70
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-04-19 02:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  70
  • Silo 18 •
  The pot on the stove bubbled noisily, steam rising off the surface, tiny drops of water leaping to theirfreedom over the edge. Lukas shook a pinch of tea leaves out of the resealable tin and into the tinystrainer. His hands were shaking as he lowered the little basket into his mug. As he lifted the pot,some water spilled directly on the burner; the drops made spitting sounds and gave off a burned odor.
  He watched Bernard out of the corner of his eye as he tilted1 the boiling water through the leaves.
  “I just don’t understand,” he said, holding the mug with both hands, allowing the heat to penetratehis palms. “How could anybody—? How could you do something like this on purpose?” He shookhis head and peered into his mug, where a few intrepid2 shreds3 of leaf had already gotten free andswam outside the basket. He looked up at Bernard. “And you knew about this? How—? How couldyou know about this?”
  Bernard frowned. He rubbed his mustache with one hand, the other resting in the belly4 of hisoveralls. “I wish I didn’t know it,” he told Lukas. “And now you see why some facts, some pieces ofknowledge, have to be snuffed out as soon as they form. Curiosity would blow across such embersand burn this silo to the ground.” He looked down at his boots. “I pieced it together much as you did,just knowing what we have to know to do this job. This is why I chose you, Lukas. You and a fewothers have some idea what’s stored on these servers. You’re already prepped for learning more. Canyou imagine if you told any of this to someone who wears red or green to work every day?”
  Lukas shook his head.
  “It’s happened before, you know. Silo ten went down like that. I sat back there”—he pointedtoward the small study with the books, the computer, the hissing7 radio—“and I listened to it happen. Ilistened to a colleague’s shadow broadcast his insanity8 to anyone who would listen.”
  Lukas studied his steeping tea. A handful of leaves swam about on hot currents of darkeningwater; the rest remained in the grip of the imprisoning9 basket. “That’s why the radio controls arelocked up,” he said.
  “And it’s why you are locked up.”
  Lukas nodded. He’d already suspected as much.
  “How long were you kept in here?” He glanced up at Bernard, and an image flashed in his mind,one of Sheriff Billings inspecting his gun while his mother had visited him. Had they been listeningin? Would he have been shot, his mother too, if he’d said anything?
  “I spent just over two months down here until my caster knew I was ready, that I had accepted andunderstood everything I’d learned.” He crossed his arms over his belly. “I really wish you hadn’tasked the question, hadn’t put it together so soon. It’s much better to find out when you’re older.”
  Lukas pursed his lips and nodded. It was strange to talk like this with someone his senior,someone who knew so much more, was so much wiser. He imagined this was the sort of conversationa man had with his father—only not about the planned and carried-out destruction of the entire world.
  Lukas bent10 his head and breathed in the smell of the steeping leaves. The mint was like a directline through the trembling stress, a strike to the calm pleasure center in the deep regions of his brain.
  He inhaled11 and held his breath, finally let it out. Bernard crossed to the small stove in the corner ofthe storeroom and started making his own mug.
  “How did they do it?” Lukas asked. “To kill so many. Do you know how they did it?”
  Bernard shrugged12. He tapped the tin with one finger, shaking out a precise amount of tea intoanother basket. “They might still be doing it for all I know. Nobody talks about how long it’ssupposed to go on. There’s fear that small pockets of survivors13 might be holed up elsewhere aroundthe globe. Operation Fifty is completely pointless if anyone else survives. The population has to behomogenous—”
  “The man I spoke14 to, he said we were it. Just the fifty silos—”
  “Forty-seven,” Bernard said. “And we are it, as far as we know. It’s difficult to imagine anyoneelse being so well prepared. But there’s always a chance. It’s only been a few hundred years.”
  “A few hundred?” Lukas leaned back against the counter. He lifted his tea, but the mint waslosing its power to reach him. “So hundreds of years ago, we decided15—”
  “They.” Bernard filled his mug with the still- steaming water. “They decided. Don’t includeyourself. Certainly don’t include me.”
  “Okay, they decided to destroy the world. Wipe everything out. Why?”
  Bernard set his mug down on the stove to let it steep. He pulled off his glasses, wiped the steamoff them, then pointed6 them toward the study, toward the wall with the massive shelves of books.
  “Because of the worst parts of our Legacy16, that’s why. At least, that’s what I think they would say ifthey were still alive.” He lowered his voice and muttered, “Which they aren’t, thank God.”
  Lukas shuddered17. He still didn’t believe anyone would make that decision, no matter what theconditions were like. He thought of the billions of people who supposedly lived beneath the stars allthose hundreds of years ago. Nobody could kill so many. How could anyone take that much life forgranted?
  “And now we work for them,” Lukas spat18. He crossed to the sink and pulled the basket out of hismug, set it on the stainless19 steel to drain. He took a cautious sip20, slurping21 lest it burn him. “You tellme not to include us, but we’re a part of this now.”
  “No.” Bernard walked away from the stove and stood in front of the small map of the worldhanging above the dinette. “We weren’t any part of what those crazy fucks did. If I had those guys,the men who did this, if I had them in a room with me, I’d kill every last goddamned one of them.”
  Bernard smacked22 the map with his palm. “I’d kill them with my bare hands.”
  Lukas didn’t say anything. He didn’t move.
  “They didn’t give us a chance. That’s not what this is.” He gestured at the room around him.
  “These are prisons. Cages, not homes. Not meant to protect us, but meant to force us, by pain ofdeath, to bring about their vision.”
  “Their vision for what?”
  “For a world where we’re too much the same, where we’re too tightly invested in each other towaste our time fighting, to waste our resources guarding those same limited resources.” He lifted hismug and took a noisy sip. “That’s my theory, at least. From decades of reading. The people who didthis, they were in charge of a powerful country that was beginning to crumble23. They could see theend, their end, and it scared them suicidal. As the time began to run out—over decades, keep in mind—they figured they had one chance to preserve themselves, to preserve what they saw as their way oflife. And so, before they lost the only opportunity they might ever have, they put a plan into motion.”
  “Without anybody knowing? How?”
  Bernard took another sip. He smacked his lips and wiped his mustache. “Who knows? Maybenobody could believe it anyway. Maybe the reward for secrecy24 was inclusion. They built other thingsin factories bigger than you can imagine that nobody knew about. They built bombs in factories likethese that I suspect played a part in all this. All without anyone knowing. And there are stories in theLegacy about men from a long time ago in a land with great kings, like mayors but with many morepeople to rule. When these men died, elaborate chambers25 were built below the earth and filled withtreasure. It required the work of hundreds of men. Do you know how they kept the locations of thesechambers a secret?”
  Lukas lifted his shoulders. “They paid the workers a ton of chits?”
  Bernard laughed. He pinched a stray tea leaf off his tongue. “They didn’t have chits. And no, theymade perfectly26 sure these men would keep quiet. They killed them.”
  “Their own men?” Lukas glanced toward the room with the books, wondering which tin this storywas in.
  “It is not beyond us to kill to keep secrets.” Bernard’s face hardened as he said this. “It’ll be a partof your job one day, when you take over.”
  Lukas felt a sharp pain in his gut27 as the truth of this hit. He caught the first glimmer28 of what he’dtruly signed on for. It made shooting people with rifles seem an honest affair.
  “We are not the people who made this world, Lukas, but it’s up to us to survive it. You need tounderstand that.”
  “We can’t control where we are right now,” he mumbled29, “just what we do going forward.”
  “Wise words.” Bernard took another sip of tea.
  “Yeah. I’m just beginning to appreciate them.”
  Bernard set his cup in the sink and tucked a hand in the round belly of his overalls5. He stared atLukas a moment, then looked again to the small map of the world.
  “Evil men did this, but they’re gone. Forget them. Just know this: they locked up their brood as afucked-up form of their own survival. They put us in this game, a game where breaking the rulesmeans we all die, every single one of us. But living by those rules, obeying them, means we allsuffer.”
  He adjusted his glasses and walked over to Lukas, patted him on the shoulder as he went past.
  “I’m proud of you, son. You’re absorbing this much better than I ever did. Now get some rest. Makesome room in your head and heart. Tomorrow, more studies.” He headed toward the study, thecorridor, the distant ladder.
  Lukas nodded and remained silent. He waited until Bernard was gone, the muted clang of distantmetal telling him that the grate was back in place, before walking through to the study to gaze up atthe big schematic, the one with the silos crossed out. He peered at the roof of silo one, wondering justwho in hell was in charge of all this and whether they too could rationalize their actions as havingbeen foisted30 upon them, imagine themselves as not really being culpable31 but just going along withsomething they’d inherited, a crooked32 game with ratshit rules and almost everyone kept ignorant andlocked up.
  Who the fuck were these people? Could he see himself being one of them?
  How did Bernard not see that he was one of them?
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
2 intrepid NaYzz     
adj.无畏的,刚毅的
参考例句:
  • He is not really satisfied with his intrepid action.他没有真正满意他的无畏行动。
  • John's intrepid personality made him a good choice for team leader.约翰勇敢的个性适合作领导工作。
3 shreds 0288daa27f5fcbe882c0eaedf23db832     
v.撕碎,切碎( shred的第三人称单数 );用撕毁机撕毁(文件)
参考例句:
  • Peel the carrots and cut them into shreds. 将胡罗卜削皮,切成丝。 来自《简明英汉词典》
  • I want to take this diary and rip it into shreds. 我真想一赌气扯了这日记。 来自汉英文学 - 中国现代小说
4 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
5 overalls 2mCz6w     
n.(复)工装裤;长罩衣
参考例句:
  • He is in overalls today.他今天穿的是工作裤。
  • He changed his overalls for a suit.他脱下工装裤,换上了一套西服。
6 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
7 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
8 insanity H6xxf     
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
参考例句:
  • In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
  • He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
9 imprisoning 5b0865672f3b60b0b4c484433b09f64d     
v.下狱,监禁( imprison的现在分词 )
参考例句:
  • Mr Afwerki may disgust his compatriots by torturing and imprisoning his critics. Afwerki总统拷打和监禁他的反对者已经使的国人生厌。 来自互联网
  • Proud and intelligent, it takes great pleasure and imprisoning enemies through psionic exploitation. 它骄傲并狡猾,非常喜欢囚禁敌人并剥夺他们的智力。 来自互联网
10 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
11 inhaled 1072d9232d676d367b2f48410158ae32     
v.吸入( inhale的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She closed her eyes and inhaled deeply. 她合上双眼,深深吸了一口气。
  • Janet inhaled sharply when she saw him. 珍妮特看到他时猛地吸了口气。 来自《简明英汉词典》
12 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
13 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
14 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
15 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
16 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
17 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
18 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
19 stainless kuSwr     
adj.无瑕疵的,不锈的
参考例句:
  • I have a set of stainless knives and forks.我有一套不锈钢刀叉。
  • Before the recent political scandal,her reputation had been stainless.在最近的政治丑闻之前,她的名声是无懈可击的。
20 sip Oxawv     
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
参考例句:
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
21 slurping 47aff42aa6c4387c6924f9caa0567f1c     
v.啜食( slurp的现在分词 )
参考例句:
  • He was slurping his tea. 他正咂着嘴喝茶。
  • Although the downturn has not stopped consumers slurping ice-cream, it has affected the bottom line. 尽管经济低迷没有阻止消费者吃冰淇淋,但却影响了净利润。 来自互联网
22 smacked bb7869468e11f63a1506d730c1d2219e     
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
  • She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
23 crumble 7nRzv     
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁
参考例句:
  • Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
  • Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。
24 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
25 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
26 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
27 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
28 glimmer 5gTxU     
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光
参考例句:
  • I looked at her and felt a glimmer of hope.我注视她,感到了一线希望。
  • A glimmer of amusement showed in her eyes.她的眼中露出一丝笑意。
29 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
30 foisted 6cc62101dd8d4a2284e34b7d3dedbfb9     
强迫接受,把…强加于( foist的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She resented having the child foisted on her while the parents went travelling abroad. 她对孩子的父母出国旅行卻硬要她来照看孩子这事很反感。
  • The author discovered that the translator had foisted several passages into his book. 作者发现译者偷偷在他的原著中插入了几段。
31 culpable CnXzn     
adj.有罪的,该受谴责的
参考例句:
  • The judge found the man culpable.法官认为那个人有罪。
  • Their decision to do nothing makes them culpable.他们不采取任何行动的决定使他们难辞其咎。
32 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片