尼罗河的惨案06
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-08-02 07:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
VI
M. Gaston Blondin, the proprietor1 of that modish2 little restaurant Chez Ma Tante, was not a manwho delighted to honour many of his clientèle. The rich, the beautiful, the notorious, and the well-born might wait in vain to be singled out and paid special attention. Only in the rarest cases did M.
Blondin, with gracious condescension3, greet a guest, accompany him to a privileged table, andexchange with him suitable and apposite remarks.
On this particular night, M. Blondin had exercised his royal prerogative4 three times—once for aDuchess, once for a famous racing5 peer, and once for a little man of comical appearance withimmense black moustaches, who, a casual onlooker6 would have thought, could bestow7 no favouron Chez Ma Tante by his presence there.
M. Blondin, however, was positively8 fulsome9 in his attentions. Though clients had been told forthe last half hour that a table was not to be had, one now mysteriously appeared, placed in a mostfavourable position. M. Blondin conducted the client to it with every appearance of empressement.
“But naturally, for you there is always a table, Monsieur Poirot! How I wish that you wouldhonour us oftener!”
Hercule Poirot smiled, remembering that past incident wherein a dead body, a waiter, M.
Blondin, and a very lovely lady had played a part.
“You are too amiable10, Monsieur Blondin,” he said.
“And you are alone, Monsieur Poirot?”
“Yes, I am alone.”
“Oh, well, Jules here will compose for you a little meal that will be a poem—positively a poem!
Women, however charming, have this disadvantage: They distract the mind from food! You willenjoy your dinner, Monsieur Poirot; I promise you that. Now as to wine—”
A technical conversation ensued, Jules, the ma?tre d’hotel, assisting.
Before departing, M. Blondin lingered a moment, lowering his voice confidentially11.
“You have grave affairs on hand?”
Poirot shook his head.
“I am, alas12, a man of leisure,” he said softly. “I have made the economies in my time and I havenow the means to enjoy the life of idleness.”
“I envy you.”
“No, no, you would be unwise to do so. I can assure you, it is not so gay as it sounds.” Hesighed. “How true is the saying that man was forced to invent work in order to escape the strain ofhaving to think.”
M. Blondin threw up his hands.
“But there is so much! There is travel!”
“Yes, there is travel. Already I have not done so badly. This winter I shall visit Egypt, I think.
The climate, they say, is superb! One will escape from the fogs, the greyness, the monotony of theconstantly falling rain.”
“Ah! Egypt,” breathed M. Blondin.
“One can even voyage there now, I believe, by train, escaping all sea travel except theChannel.”
“Ah, the sea, it does not agree with you?”
Hercule Poirot shook his head and shuddered13 slightly.
“I, too,” said M. Blondin with sympathy. “Curious the effect it has upon the stomach.”
“But only upon certain stomachs! There are people on whom the motion makes no impressionwhatever. They actually enjoy it!”
“An unfairness of the good God,” said M. Blondin.
He shook his head sadly, and, brooding on the impious thought, withdrew.
Smooth-footed, deft-handed waiters ministered to the table. Toast Melba, butter, an ice pail, allthe adjuncts to a meal of quality.
The Negro orchestra broke into an ecstasy14 of strange discordant15 noises. London danced.
Hercule Poirot looked on, registered impressions in his neat orderly mind.
How bored and weary most of the faces were! Some of those stout16 men, however, wereenjoying themselves…whereas a patient endurance seemed to be the sentiment exhibited on theirpartners’ faces. The fat woman in purple was looking radiant…Undoubtedly the fat had certaincompensations in life…a zest—a gusto—denied to those of more fashionable contours.
A good sprinkling of young people—some vacant-looking—some bored—some definitelyunhappy. How absurd to call youth the time of happiness — youth, the time of greatestvulnerability!
His glance softened17 as it rested on one particular couple. A well-matched pair—tall broad-shouldered man, slender delicate girl. Two bodies that moved in perfect rhythm of happiness.
Happiness in the place, the hour, and in each other.
The dance stopped abruptly18. Hands clapped and it started again. After a second encore thecouple returned to their table close by Poirot. The girl was flushed, laughing. As she sat, he couldstudy her face, lifted laughing to her companion.
There was something else beside laughter in her eyes. Hercule Poirot shook his head doubtfully.
“She cares too much, that little one,” he said to himself. It is not safe. No, it is not safe.”
And then a word caught his ear, “Egypt.”
Their voices came to him clearly—the girl’s young, fresh, arrogant19, with just a trace of soft-sounding foreign R’s, and the man’s pleasant, low-toned, well-bred English.
“I’m not counting my chickens before they’re hatched, Simon. I tell you Linnet won’t let usdown!”
“I might let her down.”
“Nonsense—it’s just the right job for you.”
“As a matter of fact I think it is…I haven’t really any doubts as to my capability20. And I mean tomake good—for your sake!”
The girl laughed softly, a laugh of pure happiness.
“We’ll wait three months—to make sure you don’t get the sack—and then—”
“And then I’ll endow thee with my worldly goods—that’s the hang of it, isn’t it?”
“And, as I say, we’ll go to Egypt for our honeymoon21. Damn the expense! I’ve always wanted togo to Egypt all my life. The Nile and the Pyramids and the sand….”
He said, his voice slightly indistinct: “We’ll see it together, Jackie… together. Won’t it bemarvellous?”
“I wonder. Will it be as marvellous to you as it is to me? Do you really care—as much as I do?”
Her voice was suddenly sharp—her eyes dilated—almost with fear.
The man’s answer came quickly crisp: “Don’t be absurd, Jackie.”
But the girl repeated: “I wonder….”
Then she shrugged22 her shoulders. “Let’s dance.”
Hercule Poirot murmured to himself:
“Une qui aime et un qui se laisse aimer. Yes, I wonder too.”
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 proprietor zR2x5     
n.所有人;业主;经营者
参考例句:
  • The proprietor was an old acquaintance of his.业主是他的一位旧相识。
  • The proprietor of the corner grocery was a strange thing in my life.拐角杂货店店主是我生活中的一个怪物。
2 modish iEIxl     
adj.流行的,时髦的
参考例句:
  • She is always crazy at modish things.她疯狂热爱流行物品。
  • Rhoda's willowy figure,modish straw hat,and fuchsia gloves and shoes surprised Janice.罗达的苗条身材,时髦的草帽,紫红色的手套和鞋使杰妮丝有些惊讶。
3 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
4 prerogative 810z1     
n.特权
参考例句:
  • It is within his prerogative to do so.他是有权这样做的。
  • Making such decisions is not the sole prerogative of managers.作这类决定并不是管理者的专有特权。
5 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
6 onlooker 7I8xD     
n.旁观者,观众
参考例句:
  • A handful of onlookers stand in the field watching.少数几个旁观者站在现场观看。
  • One onlooker had to be restrained by police.一个旁观者遭到了警察的制止。
7 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
8 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
9 fulsome Shlxd     
adj.可恶的,虚伪的,过分恭维的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • Newspapers have been fulsome in their praise of the former president.报纸上对前总统都是些溢美之词。
10 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
11 confidentially 0vDzuc     
ad.秘密地,悄悄地
参考例句:
  • She was leaning confidentially across the table. 她神神秘秘地从桌子上靠过来。
  • Kao Sung-nien and Wang Ch'u-hou talked confidentially in low tones. 高松年汪处厚两人低声密谈。
12 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
13 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
14 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
15 discordant VlRz2     
adj.不调和的
参考例句:
  • Leonato thought they would make a discordant pair.里奥那托认为他们不适宜作夫妻。
  • For when we are deeply mournful discordant above all others is the voice of mirth.因为当我们极度悲伤的时候,欢乐的声音会比其他一切声音都更显得不谐调。
16 stout PGuzF     
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
参考例句:
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
17 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
18 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
19 arrogant Jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
20 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
21 honeymoon ucnxc     
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
22 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片