Gooseberry Season
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-01 02:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
  by Simon Armitage

    Which reminds me. He appeared

    at noon, asking for water. He‘d walked from town

    after losing his job, leaving me a note for his wife and his brother

    and locking his dog in the coal bunker.

    We made him a bed

    and he slept till Monday.

    A week went by and he hung up his coat.

    Then a month, and not a stroke1 of work, a word of thanks,

    a farthing of rent or a sign of him leaving.

    One evening he mentioned a recipe

    for smooth, seedless gooseberry sorbet

    but by then I was tired of him: taking pocket money

    from my boy at cards, sucking up to my wife and on his last night

    sizing up my daughter. He was smoking my pipe

    as we stirred2 his supper.

    Where does the hand become the wrist?

    Where does the neck become the shoulder? The watershed3

    and then the weight, whatever turns up and tips us over that

    razor‘s edge

    between something and nothing, between

    one and the other.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 stroke ZtJw8     
n.笔画,击打,连续的动作,中风,心跳;vt.奉承,轻抚; vi.击打,心跳...
参考例句:
  • He drove in a nail with one stroke of the hammer.他一锤就把钉子敲进去了。
  • He broke the lock with one stroke of the hammer.他一锤就把锁砸坏了。
2 stirred 5541e33a1b6fc5b13a368d6c2b41f06a     
v.(使)移动( stir的过去式和过去分词 );搅拌;(使)行动;(使)微动
参考例句:
  • She stirred her tea. 她搅了搅茶。
  • He stirred the coffee until it was a light reddish-brown. 直到咖啡成红褐色,他才停止搅拌。 来自《简明英汉词典》
3 watershed jgQwo     
n.转折点,分水岭,分界线
参考例句:
  • Our marriage was at a watershed.我们的婚姻到了一个转折关头。
  • It forms the watershed between the two rivers.它成了两条河流的分水岭。
上一篇:Gospel 下一篇:The Goops
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片