| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
There's a girl from Loyang in the door across the street, She looks fifteen, she may be a little older. ……While her master rides his rapid horse with jade1 bit an bridle2, Her handmaid brings her cod-fish in a golden plate. On her painted pavilions, facing red towers, Cornices are pink and green with peach-bloom and with willow3, Canopies4 of silk awn her seven-scented chair, And rare fans shade her, home to her nine-flowered curtains. Her lord, with rank and wealth and in the bud of life, Exceeds in munificence5 the richest men of old. He favours this girl of lowly birth, he has her taught to dance; And he gives away his coral-trees to almost anyone. The wind of dawn just stirs when his nine soft lights go out, Those nine soft lights like petals6 in a flying chain of flowers. Between dances she has barely time for singing over the songs; No sooner is she dressed again than incense7 burns before her. Those she knows in town are only the rich and the lavish8, And day and night she is visiting the hosts of the gayest mansions9. ……Who notices the girl from Yue with a face of white jade, Humble10, poor, alone, by the river, washing silk?
点击 ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>