| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Crossing the Bar By Alfred Tennyson And one clear call for me! And may there be no moaning of the bar, When I put out to sea, But such a tide as moving seems asleep, When That which drew form out the boundless2 deep Turns again home. And after that the dark! And may there be no sadness of farewell, For though from out our bourne of Time and Place The flood may bear me far, I hope to see my Pilot face to face When I have crost the bar. 渡沙渚 阿尔费雷德?丁尼生 夕阳下,闪疏星, 召唤一声清朗! 愿沙渚宁静, 我将出海远航; 潮汐如梦幻, 涛声似止,浪花息; 大海深处涌来, 又悄然退却。 暮霭钟鸣, 黑夜将笼罩! 愿诀别无悲声, 登舟起锚; 千古洪流,时空无限, 滔滔载我至远方; 渡沙渚一线, 泰然见领航。 点击 ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:英文诗歌:夏日最后的玫瑰 下一篇:怎样阅读英文诗歌 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>