神经学家为您揭开目光交流的奥秘
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-15 06:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Why the eyes have it (2001)

Neuroscientists have discovered that eye-to-eye contact unleashes1 a burst of activity in the reward center of the brain

Romantic novelists rarely fail to include in their oeuvre that special moment when two strangers look into each other's eyes across a crowded room and feel the tingle2 of desire.

The Barbara Cartland school of writing has now been validated3 by science, for experts have discovered that eye-to-eye contact in fact unleashes a burst of activity in the reward center of the brain.

Neuroscientists at University College London asked eight female and eight male volunteers to look at photos of the faces of 40 different people who were either looking at the camera or gazing to one side.

While the volunteers looked at the pictures, they were given a scan with functional4 magnetic resonance5 imaging, which measures increased blood flows to the various parts of the brain and thus provides a "map" of cerebral6 activity.

The guinea pigs were then asked to rate the attractiveness of each face, and their score was matched against the scan.

The result: when volunteer had direct eye contact with the face, there was an increase of activity in the ventral striatum, a central part of the brain that anticipates reward or pleasure. But if the eyes did not meet, there was no activity in that brain area at all.

The activity increase occurred regardless of the gender7 of the face in direct eye contact.

However, there was a bigger-than-usual increase if the person giving the eye was found to be attractive. Activity in the ventral striatum surged, in an apparent sign of the sexual appetite being sharpened.

But if the cute person gazed to one side, the ventral striatum remained dormant8, apparently9 disappointed that the stranger was clearly not interested.

Interestingly, the ventral striatum also perked10 up if a plug-ugly person gazed to one side, rather than looked at the volunteer right in the eyes. "Missing eye contact with an unattractive face may be a relief, and thus enhance activity," the researchers suggest.

 

神经学科学家发现目光的交流可以引起大脑的反应中枢产生一系列的反应。

浪漫主义小说家大多善于在作品中描写这样的场面:在一间拥挤的房间里,陌生男女随着目光的交汇,怦然心动。

被称为英国浪漫主义小说女王的巴巴拉-卡特兰学派作品现在已经被科学证实是符合事实的,因为专家们发现目光交流可以引起大脑反应中枢产生一系列的反应。

在一项实验中,伦敦大学的神经学科学家分别让8名男志愿者和8名女志愿者观察40个不同人的照片,照片上的人或者是眼睛盯着镜头或者是眼睛盯着一侧。

在这些实验者看照片的时候,科学家用一种功能磁性共振成影仪器对他们大脑不同部位的血流量进行测量,得出了大脑活动的图样。

然后,科学家让实验者给照片上每个人的容貌打分,分数的高低和大脑活动图是相匹配的。

结果是:如果实验者和照片上的人有过直接的目光交流,他们的前部纹状体活动频率就会增加。前部纹状体是大脑中产生成就感或者愉快情绪的重要部位。但是如果没有目光的交流,则大脑中根本就不会有任何反应。

不论与你进行目光交流的人是男还是女,只要进行直接的目光交流,大脑都会产生这种反应。

然而,如果与你对视对象非常迷人,那么你大脑中的反应就会更大一些。前部纹状体的活动迅速增强,这意味着性欲的加强。

但是,如果这个漂亮的人眼睛望着别处,那么你的前部纹状体就会处于休眠状态,你会认为照片上的人对你不感兴趣,而感到很失望。

有趣的是,如果照片中是一个相貌很丑的人眼睛望着别处,而不是直视实验者,那么前部纹状体同样会有明显的反应。研究者说:"和一个丑陋的人避免进行目光交流可能是一种解脱,所以同样会引起大脑的反应。"



点击收听单词发音收听单词发音  

1 unleashes df71589788f4116b2d7f3e79785af31d     
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的第三人称单数 )
参考例句:
  • These findings qualify the common view that economic growth unleashes myriad discontents. 这些发现,纠正了一个普遍观点,即经济发展使人们尽情宣泄不满。 来自互联网
  • This caster unleashes a storm of electric discharge on the enemy. 法师向敌人释放出一片电火花的风暴。 来自互联网
2 tingle tJzzu     
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动
参考例句:
  • The music made my blood tingle.那音乐使我热血沸腾。
  • The cold caused a tingle in my fingers.严寒使我的手指有刺痛感。
3 validated c9e825f4641cd3bec0ba01a0c2d67755     
v.证实( validate的过去式和过去分词 );确证;使生效;使有法律效力
参考例句:
  • Time validated our suspicion. 时间证实了我们的怀疑。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The decade of history since 1927 had richly validated their thesis. 1927年以来的十年的历史,充分证明了他们的论点。 来自辞典例句
4 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
5 resonance hBazC     
n.洪亮;共鸣;共振
参考例句:
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments.一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。
  • The areas under the two resonance envelopes are unequal.两个共振峰下面的面积是不相等的。
6 cerebral oUdyb     
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的
参考例句:
  • Your left cerebral hemisphere controls the right-hand side of your body.你的左半脑控制身体的右半身。
  • He is a precise,methodical,cerebral man who carefully chooses his words.他是一个一丝不苟、有条理和理智的人,措辞谨慎。
7 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
8 dormant d8uyk     
adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的
参考例句:
  • Many animals are in a dormant state during winter.在冬天许多动物都处于睡眠状态。
  • This dormant volcano suddenly fired up.这座休眠火山突然爆发了。
9 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
10 perked 6257cbe5d4a830c7288630659113146b     
(使)活跃( perk的过去式和过去分词 ); (使)增值; 使更有趣
参考例句:
  • The recent demand for houses has perked up the prices. 最近对住房的需求使房价上涨了。
  • You've perked up since this morning. 你今天上午精神就好多了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片