请耐心倾听
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-08-30 02:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Doctors Advised to Stop Interrupting and Listen 

 Doctors should keep quiet and let patients explain their problems instead of interrupting them, Swiss scientists said. Most patients can explain what is wrong with them in less than two minutes and many may even be swifter1, according to Dr. Wolf Langewitz of University Hospital in Basle. But research from the United States has shown that doctors usually start talking after about 22 seconds. "Doctors do not risk being swamped2 by their patients' complaints if they listen until a patient indicates that his or her list of complaints is complete," Langewitz said in a report in the British Medical Journal3. When he and his colleagues used a hidden stopwatch to time patients until they were finished talking, the average time was 92 seconds, although elderly patients tended to take longer. "Even in a busy practice driven by time constraints4 and financial pressure, two minutes of listening should be possible and will be sufficient5 for nearly 80 percent of patients," Langewitz added.

  瑞士科学家说,医生应该安静地倾听患者讲述病情,不要打断他们。巴塞尔大学医院的沃尔夫-兰格维茨医生认为,大多数患者能在不到两分钟的时间内说明自己的病情,很多人还会更快。而美国的研究表明医生通常在(患者开始讲述之后)大约22秒时就开始说话。兰格维茨在发表于《英国医学杂志》的报告中说:“医生应该耐心倾听,直到患者表示他或她已经讲清楚所有病况为止,不用担心患者的喋喋不休会令他们无所适从。”兰格维茨和同事用秒表暗中测算患者讲完病情所用的时间,发现他们平均要用92秒,尽管老年患者所花的时间通常要多一些。兰格维茨补充道:“就算医疗业务因时间限制和财政压力而格外繁忙,两分钟的倾听时间也应该抽得出来,而这对将近80%的患者来说已经足够了。”

  Remarks:对所有志在助人的“专业人士”来说,这都是值得重视的一个建议。因为教条僵死,而人是活的。人的问题,人自己最清楚。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 swifter 8d2881248a25da21bd7db59c25adb4ea     
低桅前支索,下前支索,绞盘加固索(用来连接各绞盘棒末端)
参考例句:
  • The goal of Olympic athletes is expressed in their motto'swifter, higher, stronger." 奥运会运动员的座右铭表明了他们的目标,那就是“更快、更高、更强有力”。 来自英汉非文学 - 百科语料821
  • They were swifter than eagles, they were stronger than lions. 他们比鹰更敏捷,比狮子还骠悍。
2 swamped 4ddd943500fa6e524285266a45c00c58     
泥沼状的
参考例句:
  • The department was swamped with job applications. 面对纷至沓来的求职申请,这个部门疲于应对。
  • Headquarters was swamped by an avalanche of applications for battle assignments. 请战书像雪片似地飞向指挥部。 来自《现代汉英综合大词典》
3 journal g3Ex2     
n.日志,日记;议事录;日记帐;杂志,定期刊物
参考例句:
  • He kept a journal during his visit to Japan.他在访问日本期间坚持记日记。
  • He got a job as editor of a trade journal.他找到了一份当商业杂志编辑的工作。
4 constraints d178923285d63e9968956a0a4758267e     
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
参考例句:
  • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
  • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
5 sufficient Zsyw6     
adj.enough充足的,充分的
参考例句:
  • His income is sufficient for his needs.他的收入能满足他的需要。
  • Have you had sufficient?你吃饱了没有?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片