黄光、蓝光可使脑细胞进入休眠
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-01-07 00:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Neuroscientists at the Massachusetts Institute of Technology have developed a powerful new class of tools to reversibly可逆地 shut down brain activity using different colors of light. When targeted to specific neurons神经原, they could potentially lead to new treatments for abnormal brain activity associated with disorders1 including chronic慢性的,长期的 pain, epilepsy癫痫, brain injury and Parkinson's disease. Such disorders could best be treated by silencing, rather than stimulating3 abnormal brain activity. These new tools, or 'super silencers,' exert运用,发挥 exquisite优美的,细致的 control over the timing5 in which overactive过于活跃的 neural6 circuits are shut down --an effect that is not possible with existing drugs or other conventional therapies.

The National Science Foundation's division of mathematical sciences supports the research through a grant to the Cognitive7 Rhythms Collaborative, which is comprised of four research groups in the Boston area focused on questions in neuroscience神经系统学. The collaborative brings together researchers with expertise8专门技术,专门知识 ranging from experimental design to mathematical modeling. The research paper, "High-Performance Genetically-Targetable Optical Neural Silencing by Light-Driven Proton Pumps," appears in the Jan. 7 issue of the journal Nature.

"Silencing different sets of neurons with different colors of light allows us to understand how they work together to implement9 brain functions," explains Ed Boyden, senior author of the study. "Using these new tools, we can look at two neural pathways and study how they compute10 together," he says.

The tools promise to help researchers understand how to control neural circuits, leading to new understandings and treatments for brain disorders. Boyden, the Benesse Career Development Professor in the MIT Media Lab and an associate member of the McGovern Institute for Brain Research at MIT, calls brain disorders "some of the biggest unmet未满足的,未应付的 medical needs in the world."

Boyden's 'super silencers' derive11 from来自,得自 two genes12 found in different natural organisms such as bacteria and fungi真菌. These genes, referred to as Arch and Mac, are light-activated14 proteins that help the organisms make energy. When Arch and Mac are placed within neurons, researchers can inhibit15 their activity by shining light on them. Light activates16 the proteins, which lowers the voltage in the neurons and safely and effectively prevents them from firing. Arch is specifically sensitive to yellow light, while Mac is activated with blue light.

"In this way the brain can be programmed with different colors of light to study and possibly correct the corrupted17 neural神经的 computations that lead to disease," explains co-author Brian Chow, postdoctoral associate in Boyden's lab.

"Multicolor silencing dramatically increases the complexity18 with which you can study neural circuits神经回路," says co-author Xue Han, another postdoctoral researcher in Boyden's lab. "We will use these tools to parse19解析,理解 out the neural mechanisms20 of cognition认知."

Determining whether Arch and Mac are safe and effective in monkeys will be a critical next step towards the potential use of these optical silencing tools in humans. Boyden plans to use these 'super silencers' to examine the neural circuits神经回路 of cognition and emotion and to find targets in the brain that, when shut down, could relieve pain and treat epilepsy.

His group continues to mine the natural world for new and even more powerful tools to manipulate brain cell activity--tools that he hopes will empower scientists to explore neural circuits in ways never before possible.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
2 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
3 stimulating ShBz7A     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
4 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
5 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
6 neural DnXzFt     
adj.神经的,神经系统的
参考例句:
  • The neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
  • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息传递的神经途径有赖于神经递质。
7 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
8 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
9 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
10 compute 7XMyQ     
v./n.计算,估计
参考例句:
  • I compute my losses at 500 dollars.我估计我的损失有五百元。
  • The losses caused by the floods were beyond compute.洪水造成的损失难以估量。
11 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
12 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
13 fungi 6hRx6     
n.真菌,霉菌
参考例句:
  • Students practice to apply the study of genetics to multicellular plants and fungi.学生们练习把基因学应用到多细胞植物和真菌中。
  • The lawn was covered with fungi.草地上到处都是蘑菇。
14 activated c3905c37f4127686d512a7665206852e     
adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The canister is filled with activated charcoal.蒸气回收罐中充满了活性炭。
15 inhibit C7jxT     
vt.阻止,妨碍,抑制
参考例句:
  • Don't let ego and greed inhibit clear thinking and hard work.不要让自我和贪婪妨碍清晰的思维和刻苦的工作。
  • They passed a law to inhibit people from parking in the street.他们通过一项法令以阻止人们在街上停车。
16 activates 78ec2b8b23e0120508757d953f1013d1     
使活动,起动,触发( activate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Activates the window and displays it in its current size and position. 激活窗口,保持当前的大小及位置不变。
  • Pulling out the alarm switch activates alarm and pushing it deactivates it. 闹钟的开和关是通过拔出和按入闹铃开关实现的。
17 corrupted 88ed91fad91b8b69b62ce17ae542ff45     
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
参考例句:
  • The body corrupted quite quickly. 尸体很快腐烂了。
  • The text was corrupted by careless copyists. 原文因抄写员粗心而有讹误。
18 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
19 parse 9LHxp     
v.从语法上分析;n.从语法上分析
参考例句:
  • I simply couldn't parse what you just said.我完全无法对你刚说的话作语法分析。
  • It causes the parser to parse an NP.它调用分析程序分析一个名词短语。
20 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: light brain gene neuron
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片