打破语言交流中的“知识差距”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-07-15 03:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Conversations between students and teachers, patients and doctors, and other groups of lay people(外行,俗人) and experts, such as users and helpdesk staff, can suffer because of the difference in knowledge levels of each party in the conversation - a so-called "semantic(语义的) gap". The expert may use jargon1(行话,术语) and buzzwords(流行词) or simply assume a level of understanding of basic principles that is lacking in the lay person. For conversations taking place in the digital realm, via Instant Messaging, for instance, researchers in Japan believe they have the answer. Fumio Hattori and colleagues at Ritsumeikan University have developed a tool that works in parallel with(与……平行,与……同时) the Instant Messaging protocols3 for carrying text chat back and forth4 between connected IM programs on the internet. Writing in the International Journal of Intelligent Information and Database Systems, they explain how they have extended the Extensible Messaging and Presence Protocol2 (XMPP可扩展通讯和表示协议) so that it not only carries the data for instant messaging (IM) to allow users to communicate, but can carry additional information at the same time.

The additional information is driven by an extra software agent that rides piggyback on the XMPP and controls which users see additional glossary5(术语表,词汇表) information when particular terms are typed. The users' level of expertise6 is assigned and the agent then decides during the IM session what extra information any given user needs to allow them to gain the most from the IM.

To prove that the approach works, the team has used it in an English composition class in which teacher and students regularly undertake IM chats. They mapped a glossary, or ontology(本体论,存在论) , for the teacher's knowledge, keywords, and expertise, and mapped this to a similar glossary with simplified terminology7 for the students. This allows the students to see an explanation of a particular term the teacher uses without their having to ask the teacher to explain it each time. "Bridging the semantic gap in this way helps users to communicate easily without considering the knowledge barrier," the researchers explain.

The approach will enhance education and other realms when experts and lay people must interact such as when a novice8 user(无经验利用者) calls a helpdesk for a particular application or device. The approach could readily augment9 audio and video tools, screen-sharing facilities, and so quickly bridge the semantic gap, the team says. The researchers suggest that such an approach would be beneficial in many different areas of life including providing improved support for learning disabled people.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 jargon I3sxk     
n.术语,行话
参考例句:
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
2 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
3 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
4 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
5 glossary of7xy     
n.注释词表;术语汇编
参考例句:
  • The text is supplemented by an adequate glossary.正文附有一个详细的词汇表。
  • For convenience,we have also provided a glossary in an appendix.为了方便,我们在附录中也提供了术语表。
6 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
7 terminology spmwD     
n.术语;专有名词
参考例句:
  • He particularly criticized the terminology in the document.他特别批评了文件中使用的术语。
  • The article uses rather specialized musical terminology.这篇文章用了相当专业的音乐术语。
8 novice 1H4x1     
adj.新手的,生手的
参考例句:
  • As a novice writer,this is something I'm interested in.作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
  • She realized that she was a novice.她知道自己初出茅庐。
9 augment Uuozw     
vt.(使)增大,增加,增长,扩张
参考例句:
  • They hit upon another idea to augment their income.他们又想出一个增加收入的办法。
  • The government's first concern was to augment the army and auxiliary forces.政府首先关心的是增强军队和辅助的力量。
TAG标签: gap knowledge semantic
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片