日常糖尿病药物可延缓多囊肾囊肿的生长
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-11-12 03:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Researchers report that a drug commonly used to treat diabetes1 may also retard2(延迟,阻止) the growth of fluid-filled cysts(囊肿) of the most common genetic3 disorder4, polycystic kidney(多囊肾) disease. PKD does not discriminate5 by gender6 or race and affects one in 1,000 adults worldwide. Researchers from the schools of Science and Medicine at Indiana University-Purdue University Indianapolis and colleagues from the Mayo Clinic report this month in the online peer-reviewed journal PPAR Research that pioglitazone appears to control the growth of PKD cysts.

Using a rat model that has the same genetic mutation7 as a form of human PKD, the two research groups independently tested a pioglitazone treatment regimen and found that it slowed down both kidney and liver cyst growth by inhibiting8 a chloride(氯化物) channel in the cells of these organs.

Normally pioglitazone works by making the body more sensitive to its own insulin. However, in studying why this class of drugs causes fluid retention9, Bonnie L. Blazer-Yost, Ph.D., professor of biology at the IUPUI School of Science and corresponding author of the new study, serendipitously10(意外收获) found that it also inhibits11 a chloride channel.

"We thought that since this class of drugs inhibits the body's chloride channels, then it would be a good candidate to treat PKD, a disease in which excessive chloride and water are transported into the cysts of the kidneys and the liver causing them to expand," said Blazer-Yost, Ph.D.

A normal kidney is the size of a fist. A polycystic kidney is the size of a football. Currently there is no cure for PKD and therapy options are limited. Organ transplantation is the most common treatment.

"The idea of using a chloride channel inhibitor to treat PKD is not new. What is new is our finding that an insulin sensitizing agent like piogltiazone inhibits chloride channels. The finding that pioglitazone, which has already been approved by the Food and Drug Administration for diabetes, can halt cyst progression and may be an effective and well-tolerated treatment for this chronic12 disease, is exciting. Confirmation13 of these results in other animal models of PKD would be a useful next step.

"We know from long-term experience that this drug has a good safety profile. Strategies that minimize adverse14 events are important when considering treatments for a chronic disease such as PKD," said Blazer-Yost, a physiologist15 who hopes that human trials of pioglitazone therapy for PKD can be conducted in the near future.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
2 retard 8WWxE     
n.阻止,延迟;vt.妨碍,延迟,使减速
参考例句:
  • Lack of sunlight will retard the growth of most plants.缺乏阳光会妨碍大多数植物的生长。
  • Continuing violence will retard negotiations over the country's future.持续不断的暴力活动会阻碍关系到国家未来的谈判的进行。
3 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
4 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
5 discriminate NuhxX     
v.区别,辨别,区分;有区别地对待
参考例句:
  • You must learn to discriminate between facts and opinions.你必须学会把事实和看法区分出来。
  • They can discriminate hundreds of colours.他们能分辨上百种颜色。
6 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
7 mutation t1PyM     
n.变化,变异,转变
参考例句:
  • People who have this mutation need less sleep than others.有这种突变的人需要的睡眠比其他人少。
  • So far the discussion has centered entirely around mutation in the strict sense.到目前为止,严格来讲,讨论完全集中于围绕突变问题上。
8 inhibiting 11ff588a61bbc2b55de0b4c430fe2824     
抑制作用的,约束的
参考例句:
  • The high cost of borrowing is inhibiting investment by industry in new equipment. 借款的高成本抑制了企业对新设备的投资。
  • The pesticides affect the nervous system by inhibiting the enzyme cholinesterase. 这类农药抑制胆碱酯酶而影响神经系统。
9 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
10 serendipitously f55aa1079a29c693ef902a1807d36530     
偶然发现的
参考例句:
  • There was a serendipitous second advantage working with a library of equations. 利用方程库有个意外收获的附带好处。
  • Strategic networking prepares us for serendipitous moments. 战略性人际交往让我们为不时之需做好准备。
11 inhibits 7fbb1ac5e38d9e83ed670404679a2310     
阻止,抑制( inhibit的第三人称单数 ); 使拘束,使尴尬
参考例句:
  • A small manufacturing sector inhibits growth in the economy. 制造业规模太小有碍经济增长。
  • His bad English inhibits him from speaking freely. 他英语学得不好,这使他不能表达自如。
12 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
13 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
14 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
15 physiologist 5NUx2     
n.生理学家
参考例句:
  • Russian physiologist who observed conditioned salivary responses in dogs (1849-1936). (1849-1936)苏联生理学家,在狗身上观察到唾液条件反射,曾获1904年诺贝尔生理学-医学奖。
  • The physiologist recently studied indicated that evening exercises beneficially. 生理学家新近研究表明,傍晚锻炼最为有益。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片