微创技术可用来修复面瘫
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-01-18 02:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A procedure involving only one small incision1(切口,雕刻) and no major modifications2 to bone can be used to transpose(调换) a tendon(肌腱) and appears helpful in reanimating(鼓舞,使复活) the lower face after paralysis3, according to a report in the January/February issue of Archives of Facial Plastic Surgery, one of the JAMA/Archives journals. "The primary goal of all facial reanimation protocols4 is to restore facial movement that is controlled, symmetrical and spontaneous," the authors write as background information in the article. Previously5, researchers reported a method of transferring the temporalis tendon—a tendon attached to the temporalis muscle, a large fan-shaped muscle on the side of the head—to reanimate the face. The procedure involved an incision at the temple and surgical6 dissection7 of the temporalis muscle.

Kofi D. Boahene, M.D., and colleagues at the Johns Hopkins University School of Medicine, Baltimore, report a case series of 17 consecutive8 patients with facial paralysis who underwent a minimally9 invasive temporalis tendon transposition procedure between 2006 and 2008. The technique now involves only one small incision, and the tendon is accessed through the skin folds on the side of the nose or through the mouth.

"All the patients tolerated the procedure well, and none developed procedure-related complications," the authors write. "All the patients achieved improved symmetry at rest and voluntary motion of the oral commissure(接合处,合缝处) [corners of the mouth]."

With this technique, directed physical therapy is necessary to achieve the best outcome, the authors note. "The visible movement gained from dynamic muscle transposition does not translate into a spontaneous controlled smile without intensive neuromuscular(神经肌肉的) retraining," they write. The patient first learns and practices a "Mona Lisa" smile, in which the corners of the mouth are elevated but not the upper or lower lip. They then learn to smile by contracting the temporal muscle without moving the jaw10.

"Dynamic reanimation after facial paralysis remains11 challenging but can be achieved in selected patients using the minimally invasive temporalis tendon transposition (MIT3)," the authors conclude. "Although the technique is straightforward12 and dynamic movement can be demonstrated with intraoperative(手术发生的) muscle stimulation13, acquisition of desired facial movement requires intensive physiotherapy(物理疗法) and a motivated patient."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 incision w4Dy7     
n.切口,切开
参考例句:
  • The surgeon made a small incision in the patient's cornea.外科医生在病人的眼角膜上切开一个小口。
  • The technique involves making a tiny incision in the skin.这项技术需要在皮肤上切一个小口。
2 modifications aab0760046b3cea52940f1668245e65d     
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变
参考例句:
  • The engine was pulled apart for modifications and then reassembled. 发动机被拆开改型,然后再组装起来。 来自《简明英汉词典》
  • The original plan had undergone fairly extensive modifications. 原计划已经作了相当大的修改。 来自《简明英汉词典》
3 paralysis pKMxY     
n.麻痹(症);瘫痪(症)
参考例句:
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
  • The paralysis affects his right leg and he can only walk with difficulty.他右腿瘫痪步履维艰。
4 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
5 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
7 dissection XtTxQ     
n.分析;解剖
参考例句:
  • A dissection of your argument shows several inconsistencies.对你论点作仔细分析后发现一些前后矛盾之处。
  • Researchers need a growing supply of corpses for dissection.研究人员需要更多的供解剖用的尸体。
8 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
9 minimally 0e3844f43172f471e75a897f7b3116da     
最低限度地,最低程度地
参考例句:
  • Food spoilage problems occur with minimally processed, concentrated frozen citrus products. 食品的变质也发生在轻微加工的、浓缩冷冻的柑橘制品中。
  • So, minimally, they are responsible for such actions and omissions. 所以,至少来说,他们要对这样的行为和忽略负责。
10 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
11 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
12 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
13 stimulation BuIwL     
n.刺激,激励,鼓舞
参考例句:
  • The playgroup provides plenty of stimulation for the children.幼儿游戏组给孩子很多启发。
  • You don't get any intellectual stimulation in this job.你不能从这份工作中获得任何智力启发。
TAG标签: face surgery tendon
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片