患乳糜泻的女性易消沉、饮食失调
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-12-29 06:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Women with celiac disease(乳糜泻) -- an autoimmune disorder1 associated with a negative reaction to eating gluten(面筋) -- are more likely than the general population to report symptoms of depression and disordered eating, even when they adhere to a gluten-free diet, according to researchers at Penn State, Syracuse University and Drexel University. People with celiac disease often suffer from abdominal2 pain, constipation(便秘) , decreased appetite, diarrhea(腹泻) , nausea3(恶心,晕船) and vomiting4 in response to ingesting gluten. The disease affects somewhere between one in 105 to one in 1,750 people in the United States and is typically controlled by avoiding gluten-containing foods such as those made with wheat, barley5 and rye.

"It is easy to see how people who are not managing their disease well can frequently feel unwell and, therefore, be more stressed and have higher rates of depression," said Josh Smyth, professor of biobehavioral health and medicine, Penn State, "But researchers had not carefully looked at whether people who are effectively managing celiac disease exhibit a greater risk for such difficulties."

Smyth and his colleagues used a Web-mediated survey to assess a range of physical, behavioral and emotional experiences in 177 American women over the age of 18 who reported a physician-provided diagnosis6 of celiac disease. The survey questions explored respondents' levels of adherence7 to a gluten-free diet and assessed various symptoms of celiac disease, how physical symptoms interfere8 with functioning, the respondents' experience and management of stressful situations, symptoms of clinical depression, and frequency of negative thoughts and behaviors associated with eating and body image.

The results are posted online and will appear in a future issue of Chronic9 Illness.

"We found that most participants frequently adhered to a gluten-free diet, and this greater compliance10 with diet was related to increased vitality11, lower stress, decreased depressive symptoms and greater overall emotional health," said Smyth. "However, even those people who were managing their illness very well reported higher rates of stress, depression and a range of issues clustered around body dissatisfaction, weight and shape when compared to the general population."

Smyth noted12 that he and his colleagues did not survey people without celiac disease; rather, they compared their results to those previously13 determined14 for the non-celiac population.

It is understandable to find that women with celiac disease tend to suffer from what is typically characterized as disordered eating, given that the focus of celiac-disease management is to pay careful attention to what and how one eats, said Smyth.

"What we don't know is what leads to what and under what circumstances," he said. "It's likely that the disease, stress, weight, shape and eating issues, and depression are interconnected. But we don't know if women with both higher stress and have celiac disease are more likely to develop symptoms of disordered eating and then become depressed15, or if women with celiac disease are depressed and then become stressed, which leads to disordered eating. In the future, we plan to investigate the temporal sequence of these symptoms."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
2 abdominal VIUya     
adj.腹(部)的,下腹的;n.腹肌
参考例句:
  • The abdominal aorta is normally smaller than the thoracic aorta.腹主动脉一般比胸主动脉小。
  • Abdominal tissues sometimes adhere after an operation.手术之后腹部有时会出现粘连。
3 nausea C5Dzz     
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
4 vomiting 7ed7266d85c55ba00ffa41473cf6744f     
参考例句:
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
5 barley 2dQyq     
n.大麦,大麦粒
参考例句:
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
6 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
7 adherence KyjzT     
n.信奉,依附,坚持,固着
参考例句:
  • He was well known for his adherence to the rules.他因遵循这些规定而出名。
  • The teacher demanded adherence to the rules.老师要求学生们遵守纪律。
8 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
9 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
10 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
11 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
12 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
13 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
14 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
15 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
TAG标签: disease eating gluten
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片