• 火狐发布浏览器安全补丁

    10-03-24 Mozilla has released Firefox 3.6.2 almost a week early after security issues were found in earlier versions. 摩斯拉几乎提前一周发布火狐3.6.2浏览器,因为之前的版本存在安全漏洞。 The Computer Emergency Response Team warned about Firefox 3.6 Firefox 3....

  • 泰国政府全力应对“红衬衫”反抗集会

    10-03-12 Thailand has mobilised about 40,000 security personnel ahead of mass rallies by red shirt opposition protesters over the coming days. 泰国政府调动大约4万治安保卫人员来应对在接下来的几天中由反对派抗议者发动的红衬衫公众集会。 Security forces have been...

  • 美国揭开顶级互联网安全计划的部分面纱

    10-03-04 The White House has declassified parts of a top secret plan outlining how government will protect the nation's computer networks from cyber warfare. 美国白宫揭密一项顶级机密计划的某些部分, 该计划是关于政府如何保护计算机网络免受网络袭击。 Mr Schmidt...

  • 太子港震后抢掠频发

    10-01-23 海地地震发生后,首都太子港屡有抢掠事件发生,治安状况令人堪忧。因当地一所大型监狱在地震中被毁,目前有数千名监狱犯人下落不明,部分安全逃出的犯人已被再次拘捕。另外,由于海港、公路及其它基础设施被毁,导致各国运往海地的救援物资滞留机场无法迅速下发到各地...

  • 德国政府警告网民不要使用微软IE浏览器

    10-01-17 The German government has warned web users to find an alternative browser to Internet Explorer to protect security. 德国政府警告网络用户使用其他浏览器来代替IE以保护系统安全。 The warning applies to versions 6, 7 and 8 of Internet Explorer The warnin...

  • 美国加强航空安全检查

    10-01-15 The US is taking additional air security measures in the wake of last month's airliner bomb plot, a senior official has said. 美国一位高级官员称,针对上个月的飞机爆炸阴谋,美国正在采取附加航空安全措施。 Airport security has already been stepped up H...

  • 分子安全系统可保护细胞免受有害DNA伤害

    10-01-11 Researchers at the University of Minnesota have discovered a molecular security system in human cells that deactivates and degrades foreign DNA. This discovery could open the door to major improvements in genetic engineering and gene therapy technol...

  • The Urgency of Getting This Right

    10-01-09 THE PRESIDENT: Good afternoon, everybody. I just concluded结束,推断 a meeting with members of my national security team, including those from our intelligence, homeland security and law enforcement agencies involved in the security reviews that I o...

  • 奥巴马批评情报机关办事不利

    10-01-06 US security agencies had enough intelligence to disrupt a plot to blow up a plane last month, but failed to act, President Barack Obama has said. 美国总统奥巴马称,对于上月的密谋爆炸飞机事件,美国安全机构完全有能力使其瓦解,但却未能做到。 The intell...

  • 美国任命施密特为网络安全主管

    09-12-23 The White House has appointed its cyber tsar, following a seven month search. 美国白宫经历7个月的寻觅终于任命第一任网络安全主管。 President Obama emphasised cybersecurity while campaigning Howard Schmidt, a former eBay and Microsoft executive who ad...