(单词翻译:单击)
set
1“摆放”
拓展:
asset=as(to)+set古罗马有一条法律,当一个人破产的时候,为了归还债务,就要把他所有值钱的家当在政府官员的监督下全部都摆在桌子上,而且只能穿上最原始的衣服,就是那几片叶子。但是他却有一样东西始终都不肯摆出来,是什么呢?就是当年他的情人小芳送给他的一片叶子。那么这片叶子是不是他的asset呢?不是的。asset表示“财产(有价值的部分,尤指法律中能够用来归还债务的那部分)”。它还有一个意思为“有价值的特性”
而他的全部财产(包括小芳送给他的那片叶子)是property,“合法的全部财产”。
possession比如说有一个贪污犯,吞了几千万,这个贪污犯的全部财产就是possession(=po + ss + e + ss,把s看成女人,e表示眼睛,这个贪污犯被抓起来后,看看自己有多少财产,左边一看,两个女人,右边一看,又两个女人,原来有四人二奶,而每个二奶都有一部车叫polo)因此possession表示“占有的财产”
2“开始”
set out to do,set about doing都是“开始做某事”的意思。例:他们刚吃完饭就开始抱怨了。可以表达为They set out to complain after dinner.或They set about complaining after dinner.
拓展:
outset名词,“开始”。例:Problems arose from the outset.一开始就产生了很多问题。
3“设置(背景)”set the stage
Setting“故事背景”,例:the setting of the story一个故事的背景。而background“教育背景”。
4“下降”
例:The sun rises in the east and sets in the west.太阳东升西落。
拓展:
upset“使忐忑不安;忐忑不安的”
settle(1)“定居(落叶归根)”,有短语settle down(2)“解决,使平息”,如:settle a quarrel / an issue;与solve不同,如solve the problem / mystery。
arise、rise、rouse、arouse、raise的区分:
arise(arose,arisen)
1 occur“发生”,例:Problems arose from the outset.一开始就产生了很多问题。
2 arise from“起源于”,例:Accidents always arise from the carelessness.许多事故都源于粗心。derive1 from=originate from“起因于,追本溯源”,例:Many English words derive from Latin.许多英语都来自于拉丁语。
rise(rose,risen)
v.“上升”,(一定是不及物的)
n.“上升,上涨”
give rise to=lead to引起,例:The food shortage gave rise to the serious problems.食品的短缺引起了严重的问题。
rouse“唤醒”,例:I was roused by the sound of the alarm.我被闹铃的声音吵醒。
arouse“唤起”,如,arouse one’s interest / sympathy“唤起某人的兴趣 / 同情心”
raise根本含义“使上升”,(1)“举起”raise one’s hand(2)“提出”raise a question(3)“抚养,相当于bring up”raise children(4)“筹集”raise funds
1 derive | |
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自 | |
参考例句: |
|
|