The lights are on but nobody's home. 很愚蠢的人。
时间:2022-06-28 07:03:36
(单词翻译:单击)
1. The lights are on but nobody's home – used to describe a stupid person.
灯亮着却没人在家——用于描述很愚蠢的人。
She really has no clue - the lights are on but nobody's home!
她完全摸不着头脑——脑子笨的像头猪。
2. When pigs fly – about something that will never happen.
除非猪都会飞了——表示某事永远都不会发生,绝无可能。
Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly!
对的!等猪都会飞了,你就会得到泰勒·斯威夫特的约会邀请。
3. To have Van Gogh's ear for music – to be
tone1 deaf .(Van Gogh only had one ear!)
用梵高的耳朵听音乐——音痴。(梵高只有一只耳朵!)
Xavi really shouldn't play the piano- he has Van Gogh's ear for music.
哈维真不该弹钢琴——他完全没有音乐细胞。
4. To pig out – to eat a lot very quickly.
狼吞虎咽——快速吃掉很多东西。
After the marathon, the runners pigged out at a dinner
buffet2.
马拉松跑完后,参赛者们在自助晚宴上狼吞虎咽。
5. Everything but the kitchen sink – almost everything has been included.
除了厨房里的水槽什么都有——几乎包括了所有事。
Maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink!
为了得到准确答案,玛利亚几乎把所有的事都说了个遍。
分享到:
点击
收听单词发音
1
tone
|
|
n.语气,音调,气度,色调;vt.(up)增强 |
参考例句: |
- There was a tone of mockery in his voice.他说话的语气含有嘲笑的意味。
- Holmes used an informal,chatty tone in his essays.霍姆斯在文章中语气轻松随便。
|
2
buffet
|
|
n.自助餐;饮食柜台;餐台 |
参考例句: |
- Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
- Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
|