新东方刘畅词汇笔记-6-4(接上)第八节

时间:2007-03-21 00:36:30

(单词翻译:单击)

contract 1动词,“收缩”,例:Metal contracts when it becomes cool.金属在降温的时候会收缩。 2名词,“合同” 如果一个单词既作名词又作动词,那么名词重音在前,动词重音在中间。如record,agreement“协议,和约”,compact“协议,合同”,treaty“条约” compact作动词表“把…压结实”,例:The compacted snow on the road turned into ice.被踩结实的雪就成了冰。 compress“压缩”,如compress air压缩空气 condensed“浓缩”,如the condensed soup浓汤 extract 1“提取”,如extract the herbal essence提取植物精华。essential“实质上的” 2“拔(牙)” subtract=sub + tract从下面拖拉,“刨除”,如subtract 3 from 13从13里面把3刨除出来。其反义词为add“添加”。另外一组加减的介词minus“减”,plus“加” 词根sub=向下 subway“地铁”,submarine“潜艇”,subconsciousness“潜意识”,conscious“有意识的”,conscience=con(together)+ science一起研究科学,“良心”,submerge=sub + merg(sink)+e“下沉”,emerge“出现,问题发生或暴露”,emergency“紧急的”,subscribe=sub + scribe(write)“订阅;捐赠”,subject=sub + ject(jet)“使痛苦” 扩充一下,词根sub=次一级 subtitle“副标题”,sublet“转租”,subdivide“把大组分成小组”,substitute“代替”(例:Plastics can be substituted for metals in some parts of the machine.在机器的某些零件中可以用塑料代替金属。),suburban“农村的”,suburb“农村”
分享到:

©2005-2010英文阅读网