(单词翻译:单击)
和远道而来的客户谈完生意后,就该把客户送走了。怎样送别客户呢?看看下面的对话吧。
A-客户 B-送行人员
A: Ok, Mr. Wang. Thank you very much for coming to the airport to see us off. Your great country and your hospitality1 have left a very deep impression on all of us and your working attitude and your way of doing business have changed my opinions of Chinese people.
B: Really? I’m glad to hear that.
A: That’s true. And this trip has been a very productive2 one for us.
B: Thank you again for your visit. We are looking forward to your reply.
A: Believe me, Mr. Wang.I will try my best to promote this transaction3.
B: We are happy that we have established business relations. I really hope that we’ll have more business to do and more opportunities to meet each other.
A: It’s very kind of you to say so.
B: You are very nice and helpful. Hope to see you again.
A: I think we will have opportunities to meet each other in the future.
B: Ok. I think it’s time for you to check in. If you run into any difficulty, we’ll be here to assist you immediately.
A: Fine. Thank you very much. Bye-bye.
B: Goodbye.
1
hospitality
![]() |
|
n.好客,殷勤;adj.(气候等)宜人,适宜 | |
参考例句: |
|
|
2
productive
![]() |
|
adj.能生产的,有生产价值的,多产的 | |
参考例句: |
|
|
3
transaction
![]() |
|
n.处理,交易,相互作用 | |
参考例句: |
|
|