(单词翻译:单击)
Mrs Brown was going out for the day. She locked the house and tacked1 a note for the milkman on the door: NOBODY HOME. DON'T LEAVE ANYTHING.
When she got back that night, she found her door broken open and her house ransacked2(洗劫,掠夺) . On the note she had left, she found the following message added:
THANKS! WE HAVEN'T LEFT ANYTHING!
布朗太太要外出一天。 她锁好了房门,在门上给送牛奶的人钉了一张便条:家里没人,请不要留下任何东西!
她当天晚上回家后发现房间门被撞开,房子被洗劫一空。在她留给送奶人的便条上,她发现被补充了一句:谢谢!我们什么也没留下!
1
tacked
![]() |
|
用平头钉钉( tack的过去式和过去分词 ); 附加,增补; 帆船抢风行驶,用粗线脚缝 | |
参考例句: |
|
|
2
ransacked
![]() |
|
v.彻底搜查( ransack的过去式和过去分词 );抢劫,掠夺 | |
参考例句: |
|
|