(单词翻译:单击)
(Adopted at the Second Session of the Fifth National people's Congress on July 1, 1979, and amended1 according to the Decision on the Revision of the Organic Law of the People's Procuratorates of the People's Republic of China adopted at the Second Meeting Committee of the Sixth National People's Congress on September 2, 1983)
颁布日期:19830902 实施日期:19800101 颁布单位:全国人大
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Procedures for People's Procuratorates in Exercising Their Functions and Powers
Chapter III The Organizational Structure and the Appointment and Removal of Personnel of People's Procuratorates
Chapter I General Provisions
Article 1 The people's procuratorates of the People's Republic of China are state organs for legal supervision2.
Article 2 The People's Republic of China shall establish the Supreme3 People's Procuratorate, the people's procuratorates at various local levels, military procuratorates and other special people's procuratorates. (Amended on September 2 ,1983)
The people's procuratorates at various local levels shall be divided into:
(1) people's procuratorates of provinces, autonomous4 regions, and municipalities directly under the Central Government;
(2) branches of the people's procuratorates of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and people's procuratorates of autonomous prefectures and cities directly under the provincial5 governments; and
(3) people's procuratorates of counties, cities, autonomous counties and municipal districts.
People's procuratorates at the provincial or county level may, according to work requirements and upon the approval of the standing6 committee of the people's congress at the corresponding level, set up people's procuratorates as their agencies in industrial and mining areas, agricultural reclamation7 areas, forest zones, etc. (A paragraph was deleted here on September 2, 1983)
The establishment, organization, functions and powers of special people's procuratorates shall be stipulated8 separately by the Standing Committee of the National People's Congress.
Article 3 People's procuratorates at all levels shall each have a chief procurator, a number of deputy chief procurators and procurators. The chief procurator exercises unified9 leadership over the work of the procuratorates.
People's procuratorates at all levels shall each set up a procuratorial committee. The procuratorial committee shall apply the system of democratic centralism and, under the direction of the chief procurator, hold discussions and make decisions on important cases and other major issues. In the case of the chief procurator disagreeing with the majority's opinion over a decision on an important issue, the matter may be reported to the standing committee of the people's congress at the corresponding level for final decision.
Article 4 The people's procuratorates shall, through exercising their procuratorial authority, suppress all treasonous activities, all activities to dismember the state and other counterrevolutionary activities, and strike at counter revolutionaries and other criminals, so as to safeguard the unification of the country, the system of proletarian dictator ship and the socialist10 legal system; to maintain public order and order in production, education, scientific research and other work, and in the life of the people; to protect socialist property owned by the whole people and by the collectives of the working masses, and the private property lawfully11 owned by citizens; to protect the citizens' rights of the person and their democratic and other rights; and to ensure the smooth progress of socialist modernization12.
The people's procuratorates, through procuratorial activities, educate the citizens to be loyal to their socialist motherland, to consciously observe the Constitution and the laws and to actively13 fight against illegal activities.
Article 5 People's procuratorates at all levels shall exercise the following functions and powers:
(1) exercise procuratorial authority over cases of treason, cases involving acts to dismember the state and other major criminal cases severely14 impeding15 the unified enforcement of state policies, laws, decrees and administrative16 orders;
(2) conduct investigations18 of criminal cases handled directly by themselves;
(3) review cases investigated by public security organs and determine whether to approve arrest, to prosecute19 or to exempt20 from prosecution21; exercise supervision over the investigatory activities of public security organs to determine whether they conform to the law;
(4) initiate22 public prosecutions23 of criminal cases and support such prosecutions; exercise supervision over the judicial24 activities of people's courts to determine whether they conform to the law; and
(5) exercise supervision over the execution of judgments26 and organs in criminal cases and over the activities of prisons, detention27 houses and organs in charge of reform through labour to determine whether such execution and activities conform to the law.
Article 6 People's procuratorates shall, in accordance with the law, protect citizens' rights to lodge28 complaints against state functionaries29 who break the law and shall investigate the legal responsibility of those persons who infringe30 upon other citizens' rights of the person and their democratic and other rights.
Article 7 People's procuratorates must, in executing their work, persistently31 seek truth from facts, follow the mass line, heed32 the opinions of the masses and subject themselves to supervision by the masses; investigate and study, laying stress on evidence rather than readily giving credence33 to oral statements and strictly34 forbidding the obtainment of confessions35 by compulsion; and correctly differentiate36 and handle contradictions between the enemy and the people, and those among the people themselves.
The functionaries of the people's procuratorates at all levels must pay high regard to actual facts and the law, be faithful to the socialist cause and serve the people wholeheartedly.
Article 8 In the exercise of procuratorial authority by people's procuratorates at all levels, the law shall be applied37 equally to all citizens, and no privileges shall be allowed .
Article 9 The people's procuratorates shall exercise procuratorial authority independently, in accordance with the provisions of the law, and shall not be subject to interference by any administrative organ, public organization or individual.
Article 10 The Supreme People's Procuratorate shall be responsible to and report on its work to the National People's Congress and its Standing Committee. The people's procuratorates at various local levels shall be responsible to and report on their work to the people's congresses and their standing committees at corresponding levels.
The Supreme People's Procuratorate shall direct the work of the people's procuratorates at various local levels and of the special people's procuratorates; the people's procuratorates at higher levels shall direct the work of those at lower levels.
Chapter II Procedures for People's Procuratorates in Exercising Their Functions and Powers
Article 11 If a people's procuratorate finds and confirms that a criminal act has been committed, it shall place the case on file for investigation17 in accordance with the procedure provided by law, or transfer it to a public security organ for investigation. If, upon conclusion of the investigation, the people's procuratorate deems it necessary to investigate criminal responsibility, it shall initiate a public prosecution in the people's court, or it shall rescind38 the case, if it deemsit unnecessary to investigate criminal responsibility.
Article 12 The arrest of any citizen, unless decided39 on by a people's court, must be subject to the approval of a people's procuratorate.
Article 13 A people's procuratorate shall review the cases for which a public security organ requests prosecution and decide whether to initiate public prosecution, to exempt from prosecution or not to initiate prosecution.
It may remand a case to the public security organ for supplementary40 investigation if the main facts of the crime are not clear or the evidence is insufficient41.
If a people's procuratorate discovers violations42 of the law in the investigatory activities of a public security organ, it shall instruct that public security organ to rectify43 them.
Article 14 If a public security organ considers that there is an error in a decision of a people's procuratorate to disapprove44 arrest, not to initiate prosecution or to grant exemption45 from prosecution in the cases transferred by it to the people's procuratorate, it may request reconsideration by the people's procuratorate, and may also request review by the people's procuratorate at the next higher level. The higher-level people's procuratorate shall make a timely decision and instruct the lower-Level people's procuratorate and the public security organ to execute it.
Article 15 In legal proceedings46 instituted by a people's procuratorate, the chief procurator or a procurator shall attend the court session, in the capacity of state prosecutor47, to support the prosecution and exercise supervision over the court proceedings, and to determine whether they Conform to the law.
Article 16 If a people's court considers that the main facts of a crime are not clear or the evidence is insufficient or there are violations of the law in a case in which the people's procuratorate has initiated48 prosecution, it may remand the case to the people's procuratorate for supplementary investigation or notify it to make corrections.
Article 17 If a local people's procuratorate discovers any error in a judgment25 or order of a people's court at the corresponding level in a case of first instance, it shall lodge a protest in accordance with the procedure of appeal.
Article 18 If the Supreme People's Procuratorate discovers some definite error in a legally effective judgment or order of a people's court at any level, or if a people's procuratorate at a higher level discovers some definite error in a legally effective judgment or order of a people's court at a lower level, it shall lodge a protest in accordance with procedures of judicial supervision.
People's procuratorates must send personnel to appear in court when cases are heard, in accordance with procedures of judicial supervision.
Article 19 If the people's procuratorates discover violations of the law in the execution of judgments or orders in criminal cases, they shall notify the executing organs to correct them.
If the people's procuratorates discover violations of the law in the activities of prisons, detention houses or organs in charge of reform through labour, they shall notify the organs responsible to correct them.
Chapter III The Organizational Structure and the Appointment and Removal of Personnel of People's Procuratorates
Article 20 The Supreme People's Procuratorate shall establish a number of procuratorial departments and other professional agencies as needed. The people's procuratorates at various local levels may respectively establish corresponding procuratorial divisions, sections and other professional agencies. (Amended on September 2, 1983)
Article 21 The Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate shall be elected and removed by the National People's Congress.
The Deputy Procurators-General, members of the procuratorial committee and procurators of the Supreme People's Procuratorate shall be appointed and removed by the Standing Committee of the National People's Congress upon there commendation of the Procurator-General of the Supreme people's Procuratorate.
Article 22 The chief procurators of the people's procuratorates of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and their branches shall be elected and removed by the people's congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; the deputy chief procurators, members of procuratorial committees and procurators shall be appointed and removed by the standing committees of the people's congresses at corresponding levels upon the recommendation of the chief procurators of the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government.
The appointment and removal of the chief procurators of the people's procuratorates of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall be reported to the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate for submission49 to the Standing Committee of the National People's Congress for approval. (Amended on September 2, 1983)
Article 23 The chief procurators of people's procuratorates of autonomous prefectures, cities directly under the provincial governments, counties, cities and municipal districts shall be elected and removed by the people's congresses at corresponding levels; the deputy chief procurators, members of procuratorial committees and procurators shall be appointed and removed by the standing committees of the people's congresses at corresponding levels upon the recommendation of the chief procurators.
The appointment and removal of the chief procurators of the people's procuratorates of autonomous prefectures, cities directly under the provincial governments, counties, cities and municipal districts shall be reported to the chief procurators of the people's procuratorates at the next higher level for submission to the standing committee of the people's congress at the corresponding level for approval. (Amended on September 2, 1983)
Article 24 The chief procurators, deputy chief procurators, members of procuratorial committees and procurators of people's procuratorates set up in industrial and mining areas, agricultural reclamation areas and forest zones by people's procuratorates at the provincial or county level shall be appointed and removed by the standing committee of the people's congress at the corresponding level upon the recommendation of the chief procurator of the dispatching people's procuratorates.
Article 25 The term of office of the chief procurators of people's procuratorates at all levels shall be the same as that of the people's congresses at corresponding levels.
Article 26 The Standing Committee of the National People's Congress and the standing committees of the people's congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may, upon proposals put forward by the Procurator-General and chief procurators of people's procuratorates at the corresponding level, replace the chief procurators, deputy chief procurators and members of the procuratorial committees of people's procuratorates at lower levels.
Article 27 People's procuratorates at all levels shall have a number of assistant procurators and clerks. With the approval of the chief procurator, an assistant procurator may act in the function of a procurator. The clerks shall be responsible for keeping case records and other related matters.
The assistant procurators and clerks shall be appointed and removed by the chief procurators of people's procuratorates at all levels.
People's procuratorates at all levels may install judicial police as needed.
Article 28 The organizational structure and staff size of the people's procuratorates at all levels shall be stipulated separately by the Supreme People's Procuratorate
收听单词发音
1
Amended
|
|
| adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
|
2
supervision
|
|
| n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
|
3
supreme
|
|
| adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
provincial
|
|
| adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
|
6
standing
|
|
| n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
|
7
reclamation
|
|
| n.开垦;改造;(废料等的)回收 | |
参考例句: |
|
|
|
8
stipulated
|
|
| vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
unified
|
|
| (unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
socialist
|
|
| n.社会主义者;adj.社会主义的 | |
参考例句: |
|
|
|
11
lawfully
|
|
| adv.守法地,合法地;合理地 | |
参考例句: |
|
|
|
12
modernization
|
|
| n.现代化,现代化的事物 | |
参考例句: |
|
|
|
13
actively
|
|
| adv.积极地,勤奋地 | |
参考例句: |
|
|
|
14
severely
|
|
| adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
|
15
impeding
|
|
| a.(尤指坏事)即将发生的,临近的 | |
参考例句: |
|
|
|
16
administrative
|
|
| adj.行政的,管理的 | |
参考例句: |
|
|
|
17
investigation
|
|
| n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
|
18
investigations
|
|
| (正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
|
19
prosecute
|
|
| vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官 | |
参考例句: |
|
|
|
20
exempt
|
|
| adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者 | |
参考例句: |
|
|
|
21
prosecution
|
|
| n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
|
22
initiate
|
|
| vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入 | |
参考例句: |
|
|
|
23
prosecutions
|
|
| 起诉( prosecution的名词复数 ); 原告; 实施; 从事 | |
参考例句: |
|
|
|
24
judicial
|
|
| adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
|
25
judgment
|
|
| n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
|
26
judgments
|
|
| 判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判 | |
参考例句: |
|
|
|
27
detention
|
|
| n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
|
28
lodge
|
|
| v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
|
29
functionaries
|
|
| n.公职人员,官员( functionary的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
30
infringe
|
|
| v.违反,触犯,侵害 | |
参考例句: |
|
|
|
31
persistently
|
|
| ad.坚持地;固执地 | |
参考例句: |
|
|
|
32
heed
|
|
| v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
|
33
credence
|
|
| n.信用,祭器台,供桌,凭证 | |
参考例句: |
|
|
|
34
strictly
|
|
| adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
|
35
confessions
|
|
| n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔 | |
参考例句: |
|
|
|
36
differentiate
|
|
| vi.(between)区分;vt.区别;使不同 | |
参考例句: |
|
|
|
37
applied
|
|
| adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
|
38
rescind
|
|
| v.废除,取消 | |
参考例句: |
|
|
|
39
decided
|
|
| adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
|
40
supplementary
|
|
| adj.补充的,附加的 | |
参考例句: |
|
|
|
41
insufficient
|
|
| adj.(for,of)不足的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
|
42
violations
|
|
| 违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸 | |
参考例句: |
|
|
|
43
rectify
|
|
| v.订正,矫正,改正 | |
参考例句: |
|
|
|
44
disapprove
|
|
| v.不赞成,不同意,不批准 | |
参考例句: |
|
|
|
45
exemption
|
|
| n.豁免,免税额,免除 | |
参考例句: |
|
|
|
46
proceedings
|
|
| n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
|
47
prosecutor
|
|
| n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
|
48
initiated
|
|
| n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入 | |
参考例句: |
|
|
|
49
submission
|
|
| n.服从,投降;温顺,谦虚;提出 | |
参考例句: |
|
|
|