(单词翻译:单击)
(1) accomplishing tasks of national and local statistical1 investigation2, applying national statistical standards, implementing3 the system of nationally unified4 forms for basic statistical reporting, and checking and supervising the implementation5 of statistical laws and regulations;
(2) collecting, sorting out, analysing, providing and administering the statistical data of the townships and towns in accordance with relevant stipulations;
(3) organizing and directing relevant departments and individuals of the townships and towns in strengthening rural foundational statistical work, amplifying6 systems of statistical accounting7 and statistical files in the townships and towns and leading the statistical work in places under their jurisdiction8.
The people's governments in the provinces, autonomous9 regions and municipalities directly under the Central Government or in the municipalities and counties shall post statisticians in townships and towns in accordance with the provisions of the Statistics Law and the needs of statistical work and shall set up and improve networks of statistical information among townships and towns. Vocationally, statisticians in townships and towns and the statistical networks shall be under the leadership of the statistical agencies under the people's governments at the county level.
The statistical work in the administrative10 hamlets under townships and towns shall be administered by the persons specially11 appointed by villagers and committees. Vocationally, they shall be under the leadership of townships and towns statisticians.
Article 23 The statistical agencies or the persons responsible for statistical work in the competent departments under the people's governments at various levels shall perform the comprehensive statistical functions in their departments. Their functions and responsibilities shall be:
(1) organizing, directing and, in a comprehensive way, coordinating12 the statistical work of various functional13 organs in the departments (such as organs of production, supply and marketing14, capital construction, labour and personnel, finance, and accounting, etc.), jointly15 accomplishing the tasks of national, departmental and local statistical investigation and implementing, checking and supervising the implementation of statistical laws and regulations;
(2) drafting plans to update the statistical work in the departments, working out the statistical investigation plans and their investigation programs of the departments, organizing and directing the statistical work of enterprises and institutions in the departments or in the systems under their jurisdiction, and intensifying16 the building of statistical contingents17 and of the foundation of statistical work;
(3) in accordance with relevant stipulations, reporting and providing the basic statistical data of the departments to leading organs and the statistical agencies under the people's governments at the same levels and conducting, in conjunction with planning and other relevant functional organs, statistical analysis, forecast and supervision18 of the implementation of the policies and plans and the results of management and administration in these departments;
(4) administering the statistical investigation forms devised and issued by the basic statistical data of the departments they belong to;
(5) organizing and directing, in conjunction with the personnel and educational agencies in the departments they belong to, the statistical education and the training of statistical cadres, assessing the performances of the statistical personnel and meting19 out awards and penalties, and strengthening the study of statistical science in these departments. The statistical agencies of the competent departments in the people's governments at various levels shall be established according to actual needs and the principle of efficient and simple administration and in the light of the provisions of the Statistics Law.
Article 24 The statistical agencies and the various competent departments under the people's governments at various levels may, in accordance with the needs of their tasks, set up statistical inspection20 agencies or posts for statistical inspectors21 provided that no excess staff shall occur. The responsibilities of statistical inspection agencies and statistical inspectors are:
(1) checking regularly and thoroughly22 the implementation of statistical laws and regulations and exposing, informing against or dealing23 with violations25 of statistical laws and regulations;
(2) meting out penalties for the individuals and units that violate statistical laws and regulations; if crimes are committed, the relevant individuals or units shall be investigated for criminal liability by judicial26 organs;
(3) submitting proposals concerning commendation and awards for those individuals or collectives that meet the requirements of Article 30 of these Rules. Statistical inspection agencies and statistical inspectors shall exercise the authority of statistical inspection within the prescribed limits of responsibility. Statistical inspectors shall be appointed by the statistical agencies under the people's governments at various levels or the various competent departments and be issued with Statistical Inspector's Certificate, which shall be printed by the State Statistical Bureau. When performing their duties, statistical inspectors shall be empowered to send out Inquiries27 for Statistical Inspection, which shall be answered accurately28 and promptly29 by the leaders and the persons in charge in the inspected units. Those who refuse to answer shall be punished according to relevant stipulations.
Article 25 The statistical agencies or persons in charge of statistics in enterprises and institutions shall take charge of the comprehensive statistics in their units. Their functions and responsibilities shall be:
(1) organizing, directing and coordinating in a comprehensive way the statistical work of the various functional organs and subordinate agencies in their units, jointly accomplishing the tasks of national, departmental and local statistical investigation, formulating30 and implementing the statistical plans and systems of their units, implementing, checking and supervising the implementation of statistical laws and regulations;
(2) in accordance with relevant stipulations, reporting and providing statistical data to the competent departments, the statistical agencies under the local people's governments and statisticians in townships and towns and conducting statistical analysis and supervision of the implementation of the plans and the results of management and administration in their units;
(3) administering the statistical investigation forms and basic statistical data of their units;
(4) in conjunction with relevant functional organs, improving systems of measurement and testing, amplifying systems of original records, statistical accounting and bookkeeping. The statistical agencies or persons in charge of statistics in enterprises and institutions shall be directed by the statistical agencies under the local people's governments or townships and towns statisticians in statistical matters. In small and medium-sized enterprises and institutions where there are no full-time31 statisticians, persons may be appointed to be specially responsible for statistical work.
Article 26 The term of persons in charge of statistics refers to personnel undertaking32 administrative duties who perform the responsibilities provided for in the Statistics Law on behalf of their departments or units. In general, where there are no statistical agencies, persons qualified33 to take up professional statistical posts shall be put in charge of statistics.
Article 27 All localities, departments and enterprises and institutions shall establish professional statistical posts according to state stipulations and actual needs.
Article 28 Before any persons holding professional statistical posts are transferred, it shall be necessary to seek the opinions of the statistical agencies or persons in charge of statistics in their respective localities, departments and units. Consent shall be obtained of the statistical agencies at the next higher levels prior to the transfer of any persons holding professional posts above intermediate levels. Consent of the statistical agencies under the people's governments at the next higher levels shall be obtained prior to the transfer of the chief responsible cadres in the statistical agencies under the local people's governments at various levels. Consent shall be obtained of the statistical agencies under the people's governments at county level prior to the transfer of townships and towns statisticians. Consent of the competent departments at the next higher levels and the statistical agencies under the local people's governments shall be obtained prior to the transfer of chief responsible persons of statistics in the various competent departments and enterprises and institutions.
Article 29 The statistical agencies at various levels shall generally recruit statistical personnel from among graduates of colleges, junior colleges and technical secondary schools. If it is necessary to recruit from among senior middle school leavers, the candidates must go through examinations and only those who have done well shall be taken. The statistical agencies in charge shall organize training and examination or assessment34 of those existing statistical personnel who have not received formal training in statistics and shall report the results to the personnel departments. Those who are not qualified shall be demoted or removed from professional statistical posts.
When statistical personnel are transferred or removed from office, persons competent for the prescribed responsibilities shall take over and go through relevant procedures for it.
Chapter V Awards and Penalties
Article 30 The statistical agencies under the people's governments at various levels, various competent departments and enterprises and institutions shall, in accordance with the stipulations of the State or the enterprises and institutions, make regular assessment and give awards to the statistical personnel or groups of people that fall into any of the following categories:
(1) those who have made important contributions to reforming and improving statistical systems and methods;
(2) those who have made remarkable35 achievements in accomplishing prescribed tasks of statistical investigation and ensuring the accuracy and promptness of statistical data;
(3) those who have brought forth36 new ideas and made important achievements in statistical analysis, forecast and supervision;
(4) those who have achieved remarkable results in the application and dissemination37 of modern information technology;
(5) those who have made important contributions to improving statistical education and statistical professional training, conducting scientific research in statistics and raising the levels of statistical science;
(6) those who have outstanding performances in upholding a practical and realistic style of work, acting38 within the framework of law and waging unremitting struggles against violations of statistical laws and regulations.
The awards may be rated as follows: issuance of commendatory order, a merit for the record, a special merit for the record, promotion39 in title or rank, conferment of an honorary title. Prizes and bonuses may also be awarded. The bonus shall be paid from the relevant funds according to the provisions of the State or enterprises and institutions.
Article 31 For any of the following acts, which is not grave enough to constitute a crime, the departments in charge shall, in the light of specific situations, subject the relevant leaders or persons directly responsible to administrative sanctions:
(1) making false and deceptive40 reports pertaining41 to statistical data;
(2) forging or tampering42 with statistical data;
(3) refusing to make reports or repeatedly delaying reports on statistical data;
(4) preventing statistical agencies or personnel from exercising their functions provided for in the Statistics Law and these Rules;
(5) making and issuing statistical investigation forms without approval, in violation24 of the relevant provisions in the Statistics Law;
(6) making statistical data public without approval before they are checked and approved, in violation of the relevant provisions in the Statistics Law;
(7) violating the relevant security provisions in the Statistics Law.
Administrative sanctions may be classified as follows:
warning, a demerit for the record, a special demerit for the record, demotion in title or rank, removal from office, probation43 on job and dismissal.
In serious cases where private businesses that have committed any of the first three illegal acts mentioned above shall, upon approval of the people's governments at or above the country level, be subject to a penalty of suspension of business or revocation44 of business licence by administrative departments for industry and commerce.
Article 32 If a party concerned refuses to accept the administrative sanction imposed for violating Article 31 of these Rules, it (he) may appeal to the higher authorities.
Article 33 Those who have committed crimes in violating the Statistics Law shall be investigated for criminal responsibility according to law by judicial organs.
Chapter VI Supplementary45 Provisions
Article 34 The State Statistical Bureau shall be responsible for the interpretation46 of these Rules.
Article 35 These Rules shall go into effect as of the date of promulgation
收听单词发音
1
statistical
|
|
| adj.统计的,统计学的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
investigation
|
|
| n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
|
3
implementing
|
|
| v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
|
4
unified
|
|
| (unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
implementation
|
|
| n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
|
6
amplifying
|
|
| 放大,扩大( amplify的现在分词 ); 增强; 详述 | |
参考例句: |
|
|
|
7
accounting
|
|
| n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
|
8
jurisdiction
|
|
| n.司法权,审判权,管辖权,控制权 | |
参考例句: |
|
|
|
9
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
administrative
|
|
| adj.行政的,管理的 | |
参考例句: |
|
|
|
11
specially
|
|
| adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
|
12
coordinating
|
|
| v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等 | |
参考例句: |
|
|
|
13
functional
|
|
| adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的 | |
参考例句: |
|
|
|
14
marketing
|
|
| n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
|
15
jointly
|
|
| ad.联合地,共同地 | |
参考例句: |
|
|
|
16
intensifying
|
|
| v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉 | |
参考例句: |
|
|
|
17
contingents
|
|
| (志趣相投、尤指来自同一地方的)一组与会者( contingent的名词复数 ); 代表团; (军队的)分遣队; 小分队 | |
参考例句: |
|
|
|
18
supervision
|
|
| n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
|
19
meting
|
|
| v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
20
inspection
|
|
| n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
|
21
inspectors
|
|
| n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官 | |
参考例句: |
|
|
|
22
thoroughly
|
|
| adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
|
23
dealing
|
|
| n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
|
24
violation
|
|
| n.违反(行为),违背(行为),侵犯 | |
参考例句: |
|
|
|
25
violations
|
|
| 违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸 | |
参考例句: |
|
|
|
26
judicial
|
|
| adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
|
27
inquiries
|
|
| n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
|
28
accurately
|
|
| adv.准确地,精确地 | |
参考例句: |
|
|
|
29
promptly
|
|
| adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
|
30
formulating
|
|
| v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示 | |
参考例句: |
|
|
|
31
full-time
|
|
| adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|
|
32
undertaking
|
|
| n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
|
33
qualified
|
|
| adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
|
34
assessment
|
|
| n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额 | |
参考例句: |
|
|
|
35
remarkable
|
|
| adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
|
36
forth
|
|
| adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
|
37
dissemination
|
|
| 传播,宣传,传染(病毒) | |
参考例句: |
|
|
|
38
acting
|
|
| n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
|
39
promotion
|
|
| n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|
|
40
deceptive
|
|
| adj.骗人的,造成假象的,靠不住的 | |
参考例句: |
|
|
|
41
pertaining
|
|
| 与…有关系的,附属…的,为…固有的(to) | |
参考例句: |
|
|
|
42
tampering
|
|
| v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄 | |
参考例句: |
|
|
|
43
probation
|
|
| n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期) | |
参考例句: |
|
|
|
44
revocation
|
|
| n.废止,撤回 | |
参考例句: |
|
|
|
45
supplementary
|
|
| adj.补充的,附加的 | |
参考例句: |
|
|
|
46
interpretation
|
|
| n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
|