(单词翻译:单击)
[1997]外经贸资综函字第640号
颁布日期:19971202 实施日期:19971202 颁布单位:对外贸易经济合作部
WaiJingMaoZiZongHanZi [1997] No.640
December 2, 1997
The commissions (departments,bureaus) of foreign trade and economic cooperation of various provinces, autonomous1 regions and municipalities directly under the Central Government, municipalities separately listed on the State plan, Harbin, Changchun, Shenyang, Wuhan, Nanjing, Guangzhou, Xi'an, and Shenzhen bureau of Merchants:
In order to undertake the work of the unified2 annual check and change of the approval certification and implementation3 of the enterprises code of imports and exports for the enterprises with foreign investment and enterprises invested by compatriots of HK, Macao and overseas with the spirit of Circular on implementing4 the unified annual check for the enterprises with foreign investment in 1998(WaiJingMaoZiFa [1997] No.637) and Circular on using the certificate of new version (WaiJingMaoZiZongHanZi [1997] No.531) and Rules for the implementation on management measures of the code of imports and exports enterprises of PRC(WaiJingMaoBanFa [1997] No.498). The following should be clarified:
I The undertaking5 of the unified annual check and change of the approval certification and implementation of the enterprises code of imports and exports for the enterprises is the important measure to intensify6 the macro-control of the foreign enterprises by the government and increase efficiency and improve the investment environment. The departments of foreign trade and economic cooperation at all levels should pay much attention and coordinate7 with the related departments and finish the assignments.
II The hereinabove works closely and the joining work should be done. Three above-mentioned jobs are in close relations each other do the work of linking up well The related program is the following: the enterprises that have not obtained the code of national organization from the technique supervision8 departments should obtain the code (the procedures for obtaining the code of the national organization are notified later) and fill it in the 9 back blanks of the enterprise code column of unified annual check report and fill the area code of the registered area in the 4 front blanks. After filling the code of enterprises and contents of report, it can be applied9 for annual check according to related regulations. The enterprise code of annual check report submitted to the different departments should be unanimous with all the other contents.
III The enterprises awarded the certificate of approval by the Ministry10 of Foreign Trade and Economic Cooperation awards enterprises of (including the enterprises of which contract terms have been examined and approved by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the enterprises of which contract terms have been examined and approved by the relevant organization of ministries11 and commissions directly under the State Council awarded enterprise of certificate of approval by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation) should participate in the unified annual check. of the local departments of foreign trade and economic cooperation of corresponding province level ( include municipality separately listed on the State plan, Harbin, Changchun, Shenyang, Wuhan, Nanjing, Guangzhou, Chengdu, Xi' an) the enterprises should fill in and summit the report of the annual check report according to above-mentioned procedures. After annual check is qualified12 by the local departments of foreign trade and economic cooperation, the annual check qualified will be notified to enterprise (format referred to attachment13 II) with which the enterprise can apply for the transfer of the authorized14 certificate and obtain the code of imports and exports enterprise officially.
IV " Unified annual check report" index instruction (referred to attachment III)have already been printed and distributed from administrative15 department for industry and commerce to the enterprises with foreign investment along with " unified annual check report". Again enclosed , Please the departments of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation at all levels verify conscientiously16 "the unified annual check report " according to the index requested in unified annual check report.
Attachment I: Code of Administrative Area of the People's Republic of China (Gb/T2260-1995)
the code of provinces and cities
Beijing
1100
Tianjin
1200
Hebei Province
1300
Shanxi Province
1400
Inner Mongolia Autonomous Region
1500
Liaoning Province
2100
Shenyang
2101
Dalian
2102
Jilin Province
2200
Changchun
2201
Heilongjiang Province
2300
Harbin
2301
Shanghai
3100
Jiangsu Province
3200
Naning
3201
Zhejiang Province
3300
Ningbo
3302
Anhui Province
3400
Fujian Province
3500
Xiamen
3502
Jiangxi Province
3600
Shandong Province
3700
Qingdao
3702
Henan Province
4100
Hubei Province
4200
Wuhan
4201
Hunan Province
4300
Guangdong Province
4400
Guangzhou
4401
Shenzhen
4403
Zhuhai
4404
Shantou
4405
Guangxi Zhuang Autonomous Region
4500
Hainan Province
4600
Sichuan
5100
Chengdu
5101
Chongqing
5102
Guizhou Province
5200
Yunnan Province
5300
Xizang Autonomous Region
5400
Shanxi Province
6100
Xi'an
6101
Gansu Province
6200
Qinghai Province
6300
Ningxia Hui tribe autonomous region
6400
Xinjiang Uygur Autonomous Region
500
Attachment II:
Qualified notice of the unified annual check and verification (format)
____ Corporation:
Your company of the unified annual check has been verified qualified by my committee (department, bureau). Please hold this to inform the foreign trade and economic cooperation department for exchanging the authorized certificate.
____ Committee (department, bureau) of foreign trade and economic cooperation the economics and trade entrusts17
Year, month and day
Attachment III:
"Unified Annual Check Report" indexes
1 the report year of " Unified Annual Check Report " is 1997 , From January 1st, 1997 to December 31st, 1997 is a current period.
Basic information of the enterprise (Table one)
2 Enterprise code: Fills in "the import and export enterprise code" (13 digits18). The principle of "Import and export enterprise code" is: The first 4-digit code is the administrative area code of registered place of enterprise under "Code of Administrative Area of the People's Republic of China" ( Sees attachment I);The latter 9-digit code is the code of national organizations and agencies issued by The State Bureau of Technical Supervision or its authorized organization. The hyphen symbol "-" between the last two digits of "The national organizations and agencies code" should not be filled in.
3 Investor19 name: If the investment parties surpass 3 party besides the China or the foreign, the attached report can be made .
4 Code of country (district): Input20 by the organs that fill out the report.
5 Trade: Fill in the trade of the main business scope ratified21 in accordance with the law.
6 Trade code: fill in the 4-digit code of medium and small kind according to national standard" trade classification and code of national economy "(GB/T4757-94) issued by the State Bureau of Technical Supervision. Among them the trading company with foreign investment in bonded22 area fills out in" 6390"(other wholesale23 business not included), the investment company fills out in" 9990"(other kinds of trades not included), other enterprises should fill in 4 trade codes corresponding with core business.
7 Enterprise category: except "investment company" , Other 5 kind of types only can be chosen one kind to fill in a form.
8 Number of employees: it means that all personnel work and obtain remuneration or the business income in enterprises.
9 Foreign personnel population: it refers to those who are foreign citizens and total amount of overseas Chinese and Hong Kong, Macao and Taiwan personnel working and paid remuneration in this enterprise
10 Authorized date: Refers to the date when the enterprise first time receives "the authorized certificate" in the foreign economics and trade department.
11 Registration24 date: Refers to the date when the enterprise first time receives "the business license25" in the industry and commerce administration department.
12 Date of going into operation openly: the date when the production enterprise starts producing ( Including trial of production) the date when the unproductive enterprise does business ( Including trial business)
13 business deadline: Fill in the concrete operation life (such as 30 years, 50 years) that" business license" stipulates26, don't fill in the time of beginning and end; the ones that have not been stipulated27 the deadline of business fill in " long-term".
14 Situation of business operation: Among the 3 types of preparation for establishment, going into operation and business closure can only be chosen one. The business that partially28 put into operation and partially under construction should be applied to the 2nd type.
15 name, person in charge, address, registration number of branch(office), attached paper is allowed for many branch offices.
Funds and operation information of the current year (form two)
16 Amount of money involved in all data of this form and filled in the report should be supposed to be precise by" one hundred dollars" or" one hundred Yuan RMB", Namely keep two digits after the decimal point, after which the amount of money is round up. For example: "880168" dollar, with regards of ten thousand dollars as unit of the amount of money should be filled in as" more than 88.02"
17 In table two the index divided into Chinese party and foreign party. If the enterprise has several Chinese parties or several foreign parties, fill in the figure of total.
18 The Chinese party invested by the state-owned property which refers to the accumulated amount converted by the state-owned property of all previous years such as cash and the material, the industry property right, the non-patent technology, the land employment right and so on The Chinese investors29 more than two should be computed30 together.
19 The reason for in arrears31 investment: State with the terse32 characters.
20 sales( business ) income: The income of main business in the profit and loss table of enterprise.
21 turnover33: Refers to the turnover of service business of enterprise.
22 Tax total amount: Refers to tax total of different kinds that the enterprise should pay to the tax affairs institution and the customs.
23 Customs duty: Refers to the sum of duty total the enterprise pay the customs.
24 total amount of profit: The profit enterprise realizes or the loss the enterprise this year occurs, It is used "-" to express the loss.
25 Net profit: Reflect net amount of profit that income-producing enterprise realizes deducting34 from the income tax.
26 Gross assets: The sum of assets total reflect fixed35 asset, assets liquidity36 the project under construction, the intangible assets and other properties of the enterprise.
27 Debt total amount: The sum total of debts reflect the current liability and the long-term debts of the enterprise
28 Long-term debt: it refers to the debt in a period of operating cycle of year whose maturity37 is one year above or more than one year. Generally, it includes long-term liability, company debt payable38, financing and leasing the state-run assets payable, and etc.
29 The reason for loss and the non- political production: Indicates with the succinct39 writing.
30 Whether financial annual report and quarterly report have been submitted: Fill in "have already submitted the financial annual report and the quarterly report" or "have not submitted annual report and quarterly report yet".
31 The situation of handling the problems in the financial annual report: Fill in "completely handled", "partly handled" or "not handled yet".
32 contract deadline: Fill in the concrete fixed number of years (specify 5 years, 10 years and so on), it is not necessary to fill in the beginning and end time of contract .
The foreign exchange form (Table three ).
33 amount of money involved in all data of this form and report should be supposed as precisely40 as" one hundred", keeping two digits after the decimal point, with two of decimal point the amount of money round up, For example: "880168" American dollar in the table should be filled in "88. 02 " regarding ten thousand American dollars as the amount unit.
34 Foreign exchange account:
respectively fill in the account numbers and remaining sum total amount of the same category account according to the account category, in view of the account declaration of enterprise.
35 balance of the foreign exchange
(1) receivable amount of exports in foreign exchange: the amount of which enterprise should receive foreign exchange in the same year,including the amount of which the enterprise should be supposed to receive in same year for the exports last year and the amount of which the enterprise should be supposed to receive in the same year for the exports of the same year.
(2) the amount cancelled after verification: the amount of which has been cancelled after verification in the foreign exchange bureau in the same year
(3) the total amount of foreign exchange earnings41: actual foreign exchange earnings of the same year, Including the amount cancelled after verification and actually receivable income of the non-trade and the no-capital item .
(4) the amount of imports paid in foreign exchange: the actual amount of which the enterprise pays for imports of same year.
(5) the amount of the foreign exchange expenditure42: the actual amount for imports and the amount of expenditure for non-trade and the no-capital item of the same year.
36 foreign loan
(1) loan of this term : Referred the foreign loan borrowed, appropriated and used this year.
(2) The balance of foreign loan at the beginning of term: Referred to the remaining sum of foreign loan at the end of last year.
(3) The balance of foreign loan at the end of term: Referred to the remaining sum of foreign loan at the end of the same year.
(4) the principal and interest of foreign loan not payable beyond due time : Refers to the principal and interest of foreign loan that must have reimbursed43 on or before the due time according to the stipulation44 of the contract have not been reimbursed yet and the extension of loan has not been handled.www.enread.com
(5) the amount of foreign loan of this term: referred to the loan newly borrowed.
37 The financial situation of foreign exchange should be made a report and filled according to the rights and obligations.
38 The foreign exchange trading:
the column of "Purchase of exchange" is divided into current and capital items according to employment of foreign exchange payment, the column of "Settlement of exchange" is divided into current and capital items according to the source of foreign exchange earnings.
39 The column of profit and reinvestment should be made a report and filled in the rights and obligations.
40 This column should be filled in by the investment company:
the column should be filled in by the investment company; allocating45 the amount of money of fund of investment in it refers to the amount of foreign exchange allocated46 for stockholding investment in the boundaries.
收听单词发音
1
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
unified
|
|
| (unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
implementation
|
|
| n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
|
4
implementing
|
|
| v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
|
5
undertaking
|
|
| n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
|
6
intensify
|
|
| vt.加强;变强;加剧 | |
参考例句: |
|
|
|
7
coordinate
|
|
| adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调 | |
参考例句: |
|
|
|
8
supervision
|
|
| n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
|
9
applied
|
|
| adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
|
10
ministry
|
|
| n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
|
11
ministries
|
|
| (政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期 | |
参考例句: |
|
|
|
12
qualified
|
|
| adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
|
13
attachment
|
|
| n.附属物,附件;依恋;依附 | |
参考例句: |
|
|
|
14
authorized
|
|
| a.委任的,许可的 | |
参考例句: |
|
|
|
15
administrative
|
|
| adj.行政的,管理的 | |
参考例句: |
|
|
|
16
conscientiously
|
|
| adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实 | |
参考例句: |
|
|
|
17
entrusts
|
|
| v.委托,托付( entrust的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
18
digits
|
|
| n.数字( digit的名词复数 );手指,足趾 | |
参考例句: |
|
|
|
19
investor
|
|
| n.投资者,投资人 | |
参考例句: |
|
|
|
20
input
|
|
| n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机 | |
参考例句: |
|
|
|
21
ratified
|
|
| v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
22
bonded
|
|
| n.有担保的,保税的,粘合的 | |
参考例句: |
|
|
|
23
wholesale
|
|
| n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售 | |
参考例句: |
|
|
|
24
registration
|
|
| n.登记,注册,挂号 | |
参考例句: |
|
|
|
25
license
|
|
| n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
|
26
stipulates
|
|
| n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求 | |
参考例句: |
|
|
|
27
stipulated
|
|
| vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的 | |
参考例句: |
|
|
|
28
partially
|
|
| adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
|
29
investors
|
|
| n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
30
computed
|
|
| adj.[医]计算的,使用计算机的v.计算,估算( compute的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
31
arrears
|
|
| n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作 | |
参考例句: |
|
|
|
32
terse
|
|
| adj.(说话,文笔)精炼的,简明的 | |
参考例句: |
|
|
|
33
turnover
|
|
| n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量 | |
参考例句: |
|
|
|
34
deducting
|
|
| v.扣除,减去( deduct的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
35
fixed
|
|
| adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
|
36
liquidity
|
|
| n.流动性,偿债能力,流动资产 | |
参考例句: |
|
|
|
37
maturity
|
|
| n.成熟;完成;(支票、债券等)到期 | |
参考例句: |
|
|
|
38
payable
|
|
| adj.可付的,应付的,有利益的 | |
参考例句: |
|
|
|
39
succinct
|
|
| adj.简明的,简洁的 | |
参考例句: |
|
|
|
40
precisely
|
|
| adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
|
41
earnings
|
|
| n.工资收人;利润,利益,所得 | |
参考例句: |
|
|
|
42
expenditure
|
|
| n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗 | |
参考例句: |
|
|
|
43
reimbursed
|
|
| v.偿还,付还( reimburse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
44
stipulation
|
|
| n.契约,规定,条文;条款说明 | |
参考例句: |
|
|
|
45
allocating
|
|
| 分配,分派( allocate的现在分词 ); 把…拨给 | |
参考例句: |
|
|
|
46
allocated
|
|
| adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
|