(单词翻译:单击)
[2000]外经贸发展运函字第3303号
颁布日期:20001221 实施日期:20001221 颁布单位:对外贸易经济合作部
WaiJingMaoFaZhanYunHanZi [2000] No.3303
November 21, 2000
Commissions (departments, bureaus) of foreign trade and economic cooperation of various provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan; Shenzhen Bureau of Transportation:
To simplify the procedures of examination and approval and to accelerate the network building of international forwarders, MOFTEC decides to replace the examination and approval system for the establishment of branches of international forwarders (hereinafter referred to as forwarders) in already approved operating areas with a registration2 system as of today. It is hereby noticed as follows:
1. Forwarders should fully3 comply with the provisions in Article 10 and 18 of the Rules for the Implementation4 of the People's Republic of China for the Administration of International Forwarders (Interim) when establishing their branches in already approved operating areas.
2. Enterprises establishing their branches in already approved operating areas without any increase in their registered capital may claim their Approval Certificate of the People's Republic of China for the Establishment of Branches of International Forwarders at MOFTEC against the following documents.
(1) registration form for the establishment of branches of international forwarders (with official seals of international forwarders) (Attachment I);
(2) original approval certificate (original and a copy);
(3) business license5 (photocopy);
(4) decision of the board of directors or the shareholders6' meeting;
(5) resumes of the leader and key employees of the branch
(6) testimonial of fixed7 place operation
3. Such additional documents should be provided in case there is an increase in registered capital and all investors8 increase their capital contribution by the original proportion:
(1) capital verification report
(2) agreement on amendments9 to the corporate10 statute11
The forwarders should also renew their Approval Certificate of the People's Republic of China for the Establishment of International Forwarders.
4. In case there is an increase in registered capital and the increase is not based on the original investment proportion, the forwarder should first apply for alteration12 of stock equity13.
5. The forwarder should register with competent local foreign trade and economic authorities with its Approval Certificate of the People's Republic of China for the Establishment of Branches of International Forwarders.
6. Forwarders establishing branches outside the approved operating areas should still be handled in compliance14 with related existing provisions.
7. Forwarders referred to in this circular do not include international forwarders with foreign investment .
收听单词发音
1
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
registration
|
|
| n.登记,注册,挂号 | |
参考例句: |
|
|
|
3
fully
|
|
| adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
|
4
implementation
|
|
| n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
|
5
license
|
|
| n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
|
6
shareholders
|
|
| n.股东( shareholder的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
7
fixed
|
|
| adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
investors
|
|
| n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
9
amendments
|
|
| (法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案 | |
参考例句: |
|
|
|
10
corporate
|
|
| adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
|
11
statute
|
|
| n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例 | |
参考例句: |
|
|
|
12
alteration
|
|
| n.变更,改变;蚀变 | |
参考例句: |
|
|
|
13
equity
|
|
| n.公正,公平,(无固定利息的)股票 | |
参考例句: |
|
|
|
14
compliance
|
|
| n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
|