(单词翻译:单击)
外经贸资字[2001]62号
(Issued by the General Office of Ministry1 of Foreign Trade and Economic Cooperation on 2 July 2001.)
颁布日期:20010702 实施日期:20010702 颁布单位:对外贸易经济合作部办公厅
Commissions (Departments, Bureaux) of Foreign Trade and Economic Cooperation of every province, autonomous2 region, municipality directly under the central government and municipality with independent development plans:
We hereby notify you on issues relevant to broadening the trading rights of foreign investment enterprises, in order to properly prepare for China's entry into the World Trade Organization, as follows:
1. Broadening the Export Business Rights of Production-type Foreign Investment Enterprises
Production-type foreign investment enterprises satisfying the conditions set forth3 below shall be permitted to engage in the export of purchased commodities not subject to quotas4, licensing5 or monopolies and may participate in the bidding for export quotas for the products that they themselves produce:
(1) having annual exports of more than US$10 million;
(2) not having any record of violating laws and regulations on taxation6, foreign exchange or imports and exports for two consecutive7 years before application; and
(3) having professional foreign trade personnel.
2. Broadening the Import Business Rights of Foreign-funded Investment Companies Whose Parent Companies Are Production-type Conglomerates8
Such issues as the import of ancillary9 system integration10 products, and the import of products for trial sale, by foreign-funded investment companies shall be handled in accordance with the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, Supplementary11 Provisions (2) (Order No. 1 of 2001 of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation).
3. Foreign-funded research and development centres shall be permitted to import and sell a small quantity of the high- and new-technology products of their parent companies in order to test the market for the products that they themselves have researched and developed.
(1) The products imported from a research and development centre's parent company shall be products for testing the market for the products of a research and development project currently being conducted by the centre.
(2) The quantity imported shall be consistent with the objective of market testing.
Foreign-funded production-type enterprises, foreign-funded investment companies and foreign-funded research and development centres wishing to engage in the aforementioned types of import and export business shall carry out the procedures for the modification12 of their scopes of business with their original examination and approval authorities.
The details of the afore-mentioned types of import and export business engaged in by foreign-funded production-type enterprises, foreign-funded investment companies and foreign-funded research and development centres shall be filed annually13 with the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation for the record.
收听单词发音
1
ministry
|
|
| n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
|
2
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
forth
|
|
| adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
|
4
quotas
|
|
| (正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派 | |
参考例句: |
|
|
|
5
licensing
|
|
| v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
6
taxation
|
|
| n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
|
7
consecutive
|
|
| adj.连续的,联贯的,始终一贯的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
conglomerates
|
|
| n.(多种经营的)联合大企业( conglomerate的名词复数 );砾岩;合成物;组合物 | |
参考例句: |
|
|
|
9
ancillary
|
|
| adj.附属的,从属的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
integration
|
|
| n.一体化,联合,结合 | |
参考例句: |
|
|
|
11
supplementary
|
|
| adj.补充的,附加的 | |
参考例句: |
|
|
|
12
modification
|
|
| n.修改,改进,缓和,减轻 | |
参考例句: |
|
|
|
13
annually
|
|
| adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
|