(单词翻译:单击)
国税发[2001]83号
颁布日期:20010802 实施日期:20010802 颁布单位:国家税务总局
All bureaus of state tax of various provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and cities specifically designated in the state plan:
For the purpose of further improving the measures for the administration of tax refund2 (exemption) for exported goods based on categories of enterprises, and upon the approval of the Ministry3 of Foreign Trade and Economic Cooperation through negotiation4, related issues are hereby supplemented as follows:
1. Tax authorities in charge of export tax refund in all regions shall carry out the administration of export enterprises under their jurisdiction5 based on categories of the said enterprises and carefully implement6 all kinds of policies in strict compliance7 with the provisions of the Circular of the State Administration of Taxation8 on the Administration of Tax Refund (Exemption) for Exported Goods Based on Categories of Enterprises (Guo Shui Fa [1998] No. 95) and this Supplementary9 Circular.
(1) to give priority to enterprises of Category A and B for tax refund in case of insufficient10 refund indicators11;
(2) to strictly12 examine tax refund documents and electronic information of an enterprise of Category C, and intensify13 efforts of accounting14 and supervision15 over financial affairs of the enterprise;
(3) to make an enterprise of Category D enjoy a tax refund once a semi-year and submit the case to the department in charge of administration of import export taxes under the provincial16 tax bureau for examination and approval;
(4) to within 20 working days in principle complete the handling of a tax refund application filed by an export enterprise, tax refund documents and electronic information of which are authentic17, complete and found correct.
2. Measures for administration of export enterprises in western regions based on the categories of the said enterprises shall be adjusted in part, and other aspects in respect of the said enterprises' tax refund (exemption) for exported goods shall conform to related provisions of the Circular of the State Administration of Taxation on the Administration of Tax Refund (Exemption) for Exported Goods Based on Categories of Enterprises (Guo Shui Fa [1998] No. 95) and this Supplementary Circular.
(1) Export enterprises in western regions shall, according to pertinent18 provisions of the State Council, refer to the export enterprises whose places of incorporate are located in Chongqing municipality directly under the Central Government, provinces of Sichuan, Guizhou, Yu'nan, Xizang, Shanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang, Inner Mongolia and Guangxi as well as Hu'nan Provincial Xiangxi Tujia-Miao Autonomous Prefecture and Hubei Provincial Enshi Tujia-Miao Autonomous Prefecture.
(2) An enterprises of Category A located in western regions must meet all the following requirements concurrently19:
1) being required to act as a productive enterprise with the right to import or export, which produces such products with a common cycle for more than half year as vessels20 and heavy electron-mechanical equipment.
Specific industries and products thereof shall, after decided21 by the state tax bureaus at the provincial level of a place where an export enterprise resides through negotiation with the competent department in charge of foreign trade and economic cooperation at the same level in the same place, be reported to the State Administration of Taxation for examination and approval;
2) having an amount of foreign exchange earned each year reaching more than $ 20 million;
3) having never brought about issues concerning tax fraud;
4) having a sizeable volume of assets which may be left as a pledge for refunded22 (exempted) tax payment in case of tax fraud cases or issues on wrong tax refund; and
5) having a sound financial system.
(3) An enterprise of Category B located in western regions must meet all the following requirements concurrently:
1) having an amount of foreign exchange earned reaching $ 15 million dollars or more on a yearly basis (For a productive enterprise, the annual foreign exchange earning may be eased to more than $ 10 million dollars a year.)
2) having never brought about tax fraud or issues suspected of being involved in the said tax fraud in recent 3 years;
3) having a sizeable volume of assets which may be left as a pledge for refunded (exempted) tax payment in case of tax fraud cases or issues on wrong tax refund; and
4) having a sound financial system.
3. This Circular shall be implemented23 as of the date of issuance.
State Administration of Taxation
August 2, 2001
收听单词发音
1
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
refund
|
|
| v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款 | |
参考例句: |
|
|
|
3
ministry
|
|
| n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
|
4
negotiation
|
|
| n.谈判,协商 | |
参考例句: |
|
|
|
5
jurisdiction
|
|
| n.司法权,审判权,管辖权,控制权 | |
参考例句: |
|
|
|
6
implement
|
|
| n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行 | |
参考例句: |
|
|
|
7
compliance
|
|
| n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
|
8
taxation
|
|
| n.征税,税收,税金 | |
参考例句: |
|
|
|
9
supplementary
|
|
| adj.补充的,附加的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
insufficient
|
|
| adj.(for,of)不足的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
|
11
indicators
|
|
| (仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号 | |
参考例句: |
|
|
|
12
strictly
|
|
| adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
|
13
intensify
|
|
| vt.加强;变强;加剧 | |
参考例句: |
|
|
|
14
accounting
|
|
| n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
|
15
supervision
|
|
| n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
|
16
provincial
|
|
| adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
|
17
authentic
|
|
| a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的 | |
参考例句: |
|
|
|
18
pertinent
|
|
| adj.恰当的;贴切的;中肯的;有关的;相干的 | |
参考例句: |
|
|
|
19
concurrently
|
|
| adv.同时地 | |
参考例句: |
|
|
|
20
vessels
|
|
| n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
|
21
decided
|
|
| adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
|
22
refunded
|
|
| v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
23
implemented
|
|
| v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
|