(单词翻译:单击)
证监发[2002]17号
(Issued by the China Securities Regulatory Commission on, and effective as of, 19 March 2002.)
颁布日期:20020319 实施日期:20020319 颁布单位:中国证券监督管理委员会
Article 1 These Provisions have been formulated1 in accordance with such laws and regulations as the PRC, Company Law, the PRC, Securities Law, etc., in order to regulate the information disclosure of foreign-funded companies limited by shares that issue securities to the public (Issuers) and to safeguard the lawful3 rights and interests of investors4.
Article 2 When Issuers prepare prospectuses5 for public share offerings, they shall abide6 by the requirements hereof in addition to the general provisions of the rules of the China Securities Regulatory Commission governing the contents and format2 of prospectuses.
Article 3 Issuers shall disclose in detail the following potential risks:
1. risks arising from reliance on raw material suppliers located abroad, foreign customers and technical services rendered abroad;
2. the risk of changes to State laws, regulations or policies concerning tax incentives7 for foreign investment enterprises;
3. the risk of changes to laws and regulations concerning investment in or transfer of technology to China of the places where foreign shareholders8 are domiciled or the countries or regions where foreign shareholders are headquartered; and
4. exchange risks.
Article 4 The Issuer shall disclose the laws and regulations concerning investment in or transfer of technology to China of the places where foreign shareholders that hold 5% or more of its shares are domiciled or the countries or regions where such foreign shareholders are headquartered.
If the company's articles of association place restrictions9 on share transfers by shareholders, the Issuer shall disclose the same.
Article 5 The Issuer shall disclose in detail affiliated10 transactions with its shareholders, including but not limited to:
1. whether the Issuer's business and technology is reliant on its foreign shareholders and whether there are any restrictions on its use of trademarks11, patents or proprietary12 technology; if either of the above circumstances exists, the Issuer shall additionally describe the measures that have been taken to protect the interests of public investors;
2. details on the affiliated transactions with foreign shareholders during the past three years, including but not limited to the supply of raw materials, sale of products, allocation of technology transfer fees, sharing of management costs and sales costs, determination on relevant pricing standards, the opinion issued by the accounting13 firm acting14 as the issue's auditor15 on whether the affiliated transactions were carried out at arm's length, the specific measures taken to ensure that affiliated transactions are carried out at arm's length and, in the section containing the management's discussion and analysis, the total volume of affiliated transactions for the next year; if the Issuer is a producer and/or processor, it shall also disclose the sources of its raw materials and its product sales channels; and
3. the main contents of the market division agreement concluded between the Issuer and its foreign shareholders and details on the actual performance thereof.
Article 6 The Issuer shall disclose in detail the nationality and foreign permanent residency rights of its directors and senior management personnel and the positions they hold in other organizations in China and abroad.
Article 7 Matters concerning companies limited by shares established in the mainland by investors from Hong Kong, Macao and Taiwan shall, mutatis mutandis, be handled in accordance with these Provisions.
Article 8 These Provisions shall be implemented16 as of the date of issue.
收听单词发音
1
formulated
|
|
| v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示 | |
参考例句: |
|
|
|
2
format
|
|
| n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排 | |
参考例句: |
|
|
|
3
lawful
|
|
| adj.法律许可的,守法的,合法的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
investors
|
|
| n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
5
prospectuses
|
|
| n.章程,简章,简介( prospectus的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
6
abide
|
|
| vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
|
7
incentives
|
|
| 激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机 | |
参考例句: |
|
|
|
8
shareholders
|
|
| n.股东( shareholder的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
9
restrictions
|
|
| 约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
|
10
affiliated
|
|
| adj. 附属的, 有关连的 | |
参考例句: |
|
|
|
11
trademarks
|
|
| n.(注册)商标( trademark的名词复数 );(人的行为或衣着的)特征,标记 | |
参考例句: |
|
|
|
12
proprietary
|
|
| n.所有权,所有的;独占的;业主 | |
参考例句: |
|
|
|
13
accounting
|
|
| n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
|
14
acting
|
|
| n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
|
15
auditor
|
|
| n.审计员,旁听着 | |
参考例句: |
|
|
|
16
implemented
|
|
| v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
|