(单词翻译:单击)
Born in Germany in 1927, Joseph Ratzinger (Pope Benedict XVI) grew up in a nation dominated by Adolf Hitler and the Nazi1 Party. As a teenager, he was obliged to join the Hitler Youth, like all German boys. Toward the end of the war, he served in the German Army, operating an auxiliary2 anti-aircraft unit, although it is said he never fired a shot and eventually deserted3. He was ordained4 in 1951, taught college-level theology courses and was a theological advisor6 to the Second Vatican Council which enacted7 sweeping8 reforms throughout the Church. In 1977, he was made a Cardinal9 by Pope Paul VI. He later moved to Rome and was elevated to the esteemed10 Order of Bishops11 by Pope John Paul II and helped rewrite the Church's Catechism. In April 2005, upon the death of Pope John Paul II, Cardinal Joseph Ratzinger was elected as Pope. Like his predecessor12 John Paul II, he soon traveled outside of Rome, first to his native Germany in August 2005, and then to Poland in May 2006. In Poland, he visited Oswiecim, which the Nazis13 had called Auschwitz, and thus became the second Pope to walk the grounds of Hitler's most notorious death camp.
To speak in this place of horror, in this place where unprecedented14 mass crimes were committed against God and man, is almost impossible - and it is particularly difficult and troubling for a Christian15, for a Pope from Germany. In a place like this, words fail; in the end, there can only be a dread16 silence - a silence which is itself a heartfelt cry to God: Why, Lord, did you remain silent? How could you tolerate all this? In silence, then, we bow our heads before the endless line of those who suffered and were put to death here; yet our silence becomes in turn a plea for forgiveness and reconciliation17, a plea to the living God never to let this happen again.
Twenty-seven years ago, on June 7, 1979, Pope John Paul II stood in this place. He said: “I come here today as a pilgrim. As you know, I have been here many times. So many times! And many times I have gone down to Maximilian Kolbe’s death cell, paused before the execution wall, and walked amid the ruins of the Birkenau ovens. It was impossible for me not to come here as Pope.” Pope John Paul came here as a son of that people which, along with the Jewish people, suffered most in this place and, in general, throughout the war. “Six million Poles lost their lives during the Second World War: a fifth of the nation,” he reminded us. Here too he solemnly called for respect for human rights and the rights of nations, as his predecessors18 John XXIII and Paul VI had done before him, and added: “The one who speaks these words is ... the son of a nation which in its history has suffered greatly from others. He says this, not to accuse, but to remember. He speaks in the name of all those nations whose rights are being violated and disregarded ...”
Pope John Paul II came here as a son of the Polish people. I come here today as a son of the German people. For this very reason, I can and must echo his words: I could not fail to come here. I had to come. It is a duty before the truth and the just due of all who suffered here, a duty before God, for me to come here as the successor of Pope John Paul II and as a son of the German people - a son of that people over which a ring of criminals rose to power by false promises of future greatness and the recovery of the nation’s honor, prominence19 and prosperity, but also through terror and intimidation20, with the result that our people was used and abused as an instrument of their thirst for destruction and power. Yes, I could not fail to come here. On June 7, 1979, I came as the Archbishop of Munich-Freising, along with many other Bishops who accompanied the Pope, listened to his words and joined in his prayer. In 1980, I came back to this dreadful place with a delegation21 of German Bishops, appalled22 by its evil, yet grateful for the fact that above its dark clouds the star of reconciliation had emerged. This is the same reason why I have come here today: to implore23 the grace of reconciliation - first of all from God, who alone can open and purify our hearts, from the men and women who suffered here, and finally the grace of reconciliation for all those who, at this hour of our history, are suffering in new ways from the power of hatred24 and the violence which hatred spawns25.
How many questions arise in this place! Constantly the question comes up: Where was God in those days? Why was he silent? How could he permit this endless slaughter26, this triumph of evil? The words of Psalm27 44 come to mind, Israel’s lament28 for its woes29: “You have broken us in the haunt of jackals, and covered us with deep darkness ... because of you we are being killed all day long, and accounted as sheep for the slaughter. Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord? Awake, do not cast us off forever! Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression? For we sink down to the dust; our bodies cling to the ground. Rise up, come to our help! Redeem30 us for the sake of your steadfast31 love!” (Ps 44:19, 22-26). This cry of anguish32, which Israel raised to God in its suffering, at moments of deep distress33, is also the cry for help raised by all those who in every age - yesterday, today and tomorrow - suffer for the love of God, for the love of truth and goodness. How many they are, even in our own day!
We cannot peer into God’s mysterious plan - we see only piecemeal34, and we would be wrong to set ourselves up as judges of God and history. Then we would not be defending man, but only contributing to his downfall. No - when all is said and done, we must continue to cry out humbly35 yet insistently36 to God: Rouse yourself! Do not forget mankind, your creature! And our
cry to God must also be a cry that pierces our very heart, a cry that awakens37 within us God’s hidden presence - so that his power, the power he has planted in our hearts, will not be buried or choked within us by the mire38 of selfishness, pusillanimity39, indifference40 or opportunism. Let us cry out to God, with all our hearts, at the present hour, when new misfortunes befall us, when all the forces of darkness seem to issue anew from human hearts: whether it is the abuse of God’s name as a means of justifying41 senseless violence against innocent persons, or the cynicism which refuses to acknowledge God and ridicules42 faith in him. Let us cry out to God, that he may draw men and women to conversion43 and help them to see that violence does not bring peace, but only generates more violence - a morass44 of devastation45 in which everyone is ultimately the loser. The God in whom we believe is a God of reason - a reason, to be sure, which is not a kind of cold mathematics of the universe, but is one with love and with goodness. We make our prayer to God and we appeal to humanity, that this reason, the logic5 of love and the recognition of the power of reconciliation and peace, may prevail over the threats arising from irrationalism or from a spurious and godless reason.
The place where we are standing46 is a place of memory, it is the place of the Shoah. The past is never simply the past. It always has something to say to us; it tells us the paths to take and the paths not to take. Like John Paul II, I have walked alongside the inscriptions48 in various languages erected49 in memory of those who died here: inscriptions in Belarusian, Czech, German, French, Greek, Hebrew, Croatian, Italian, Yiddish, Hungarian, Dutch, Norwegian, Polish, Russian, Romani, Romanian, Slovak, Serbian, Ukrainian, Judaeo-Spanish and English. All these inscriptions speak of human grief, they give us a glimpse of the cynicism of that regime which treated men and women as material objects, and failed to see them as persons embodying50 the image of God. Some inscriptions are pointed51 reminders53. There is one in Hebrew. The rulers of the Third Reich wanted to crush the entire Jewish people, to cancel it from the register of the peoples of the earth. Thus the words of the Psalm: “We are being killed, accounted as sheep for the slaughter” were fulfilled in a terrifying way. Deep down, those vicious criminals, by wiping out this people, wanted to kill the God who called Abraham, who spoke54 on Sinai and laid down principles to serve as a guide for mankind, principles that are eternally valid55. If this people, by its very existence, was a witness to the God who spoke to humanity and took us to himself, then that God finally had to die and power had to belong to man alone - to those men, who thought that by force they had made themselves masters of the world. By destroying Israel, by the Shoah, they ultimately wanted to tear up the taproot of the Christian faith and to replace it with a faith of their own invention: faith in the rule of man, the rule of the powerful.
Then there is the inscription47 in Polish. First and foremost they wanted to eliminate the cultural elite56, thus erasing57 the Polish people as an autonomous58 historical subject and reducing it, to the extent that it continued to exist, to slavery. Another inscription offering a pointed reminder52 is the one written in the language of the Sinti and Roma people. Here too, the plan was to wipe out a whole people which lives by migrating among other peoples. They were seen as part of the refuse of world history, in an ideology59 which valued only the empirically useful; everything else, according to this view, was to be written off as lebensunwertes Leben - life unworthy of being lived. There is also the inscription in Russian, which commemorates60 the tremendous loss of life endured by the Russian soldiers who combated the Nazi reign61 of terror; but this inscription also reminds us that their mission had a tragic62 twofold effect: they set the peoples free from one dictatorship, but the same peoples were thereby63 subjected to a new one, that of Stalin and the Communist system.
The other inscriptions, written in Europe’s many languages, also speak to us of the sufferings of men and women from the whole continent. They would stir our hearts profoundly if we remembered the victims not merely in general, but rather saw the faces of the individual persons who ended up here in this abyss of terror. I felt a deep urge to pause in a particular way before the inscription in German. It evokes64 the face of Edith Stein, Theresia Benedicta a Cruce: a woman, Jewish and German, who disappeared along with her sister into the black night of the Nazi-German concentration camp; as a Christian and a Jew, she accepted death with her people and for them. The Germans who had been brought to Auschwitz-Birkenau and met their death here were considered as Abschaum der Nation - the refuse of the nation. Today we gratefully hail them as witnesses to the truth and goodness which even among our people were not eclipsed. We are grateful to them, because they did not submit to the power of evil, and now they stand before us like lights shining in a dark night. With profound respect and gratitude65, then, let us bow our heads before all those who, like the three young men in Babylon facing death in the fiery66 furnace, could respond: “Only our God can deliver us. But even if he does not, be it known to you, O King, that we will not serve your gods and we will not worship the golden statue that you have set up” (cf. Dan 3:17ff.).
Yes, behind these inscriptions is hidden the fate of countless67 human beings. They jar our memory, they touch our hearts. They have no desire to instill hatred in us: instead, they show us the terrifying effect of hatred. Their desire is to help our reason to see evil as evil and to reject it; their desire is to enkindle in us the courage to do good and to resist evil. They want to make us feel the sentiments expressed in the words that Sophocles placed on the lips of Antigone, as she contemplated68 the horror all around her: my nature is not to join in hate but to join in love.
By God’s grace, together with the purification of memory demanded by this place of horror, a number of initiatives have sprung up with the aim of imposing69 a limit upon evil and confirming goodness. Just now I was able to bless the Center for Dialogue and Prayer. In the immediate70 neighborhood the Carmelite nuns71 carry on their life of hiddenness, knowing that they are united in a special way to the mystery of Christ’s Cross and reminding us of the faith of Christians72, which declares that God himself descended73 into the hell of suffering and suffers with us. In Oswiecim is the Center of Saint Maximilian Kolbe, and the International Center for Education about Auschwitz and the Holocaust74. There is also the International House for Meetings of Young people. Near one of the old Prayer Houses is the Jewish Center. Finally the Academy for Human Rights is presently being established. So there is hope that this place of horror will gradually become a place for constructive75 thinking, and that remembrance will foster resistance to evil and the triumph of love.
At Auschwitz-Birkenau humanity walked through a “valley of darkness.” And so, here in this place, I would like to end with a prayer of trust - with one of the Psalms76 of Israel which is also a prayer of Christians: “The Lord is my shepherd, I shall not want. He makes me lie down in green pastures; he leads me beside still waters; he restores my soul. He leads me in right paths for his name’s sake. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil; for you are with me; your rod and your staff - they comfort me ... I shall dwell in the house of the Lord my whole life long” (Ps 23:1-4, 6).
Pope Benedict XVI - May 28, 2006
收听单词发音
1
Nazi
|
|
| n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
auxiliary
|
|
| adj.辅助的,备用的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
deserted
|
|
| adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
ordained
|
|
| v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定 | |
参考例句: |
|
|
|
5
logic
|
|
| n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
|
6
advisor
|
|
| n.顾问,指导老师,劝告者 | |
参考例句: |
|
|
|
7
enacted
|
|
| 制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
8
sweeping
|
|
| adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
cardinal
|
|
| n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
esteemed
|
|
| adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为 | |
参考例句: |
|
|
|
11
bishops
|
|
| (基督教某些教派管辖大教区的)主教( bishop的名词复数 ); (国际象棋的)象 | |
参考例句: |
|
|
|
12
predecessor
|
|
| n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|
|
13
Nazis
|
|
| n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义 | |
参考例句: |
|
|
|
14
unprecedented
|
|
| adj.无前例的,新奇的 | |
参考例句: |
|
|
|
15
Christian
|
|
| adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
|
16
dread
|
|
| vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
|
17
reconciliation
|
|
| n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
|
18
predecessors
|
|
| n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身 | |
参考例句: |
|
|
|
19
prominence
|
|
| n.突出;显著;杰出;重要 | |
参考例句: |
|
|
|
20
intimidation
|
|
| n.恐吓,威胁 | |
参考例句: |
|
|
|
21
delegation
|
|
| n.代表团;派遣 | |
参考例句: |
|
|
|
22
appalled
|
|
| v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的 | |
参考例句: |
|
|
|
23
implore
|
|
| vt.乞求,恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
|
24
hatred
|
|
| n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
|
25
spawns
|
|
| (鱼、蛙等的)子,卵( spawn的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
26
slaughter
|
|
| n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|
|
27
psalm
|
|
| n.赞美诗,圣诗 | |
参考例句: |
|
|
|
28
lament
|
|
| n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹 | |
参考例句: |
|
|
|
29
woes
|
|
| 困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉 | |
参考例句: |
|
|
|
30
redeem
|
|
| v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|
|
31
steadfast
|
|
| adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的 | |
参考例句: |
|
|
|
32
anguish
|
|
| n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
|
33
distress
|
|
| n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
|
34
piecemeal
|
|
| adj.零碎的;n.片,块;adv.逐渐地;v.弄成碎块 | |
参考例句: |
|
|
|
35
humbly
|
|
| adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
|
36
insistently
|
|
| ad.坚持地 | |
参考例句: |
|
|
|
37
awakens
|
|
| v.(使)醒( awaken的第三人称单数 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
|
38
mire
|
|
| n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境 | |
参考例句: |
|
|
|
39
pusillanimity
|
|
| n.无气力,胆怯 | |
参考例句: |
|
|
|
|
40
indifference
|
|
| n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
|
41
justifying
|
|
| 证明…有理( justify的现在分词 ); 为…辩护; 对…作出解释; 为…辩解(或辩护) | |
参考例句: |
|
|
|
42
ridicules
|
|
| n.嘲笑( ridicule的名词复数 );奚落;嘲弄;戏弄v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
|
43
conversion
|
|
| n.转化,转换,转变 | |
参考例句: |
|
|
|
44
morass
|
|
| n.沼泽,困境 | |
参考例句: |
|
|
|
45
devastation
|
|
| n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤 | |
参考例句: |
|
|
|
46
standing
|
|
| n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
|
47
inscription
|
|
| n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
|
48
inscriptions
|
|
| (作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记 | |
参考例句: |
|
|
|
49
ERECTED
|
|
| adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立 | |
参考例句: |
|
|
|
50
embodying
|
|
| v.表现( embody的现在分词 );象征;包括;包含 | |
参考例句: |
|
|
|
51
pointed
|
|
| adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
|
52
reminder
|
|
| n.提醒物,纪念品;暗示,提示 | |
参考例句: |
|
|
|
53
reminders
|
|
| n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信 | |
参考例句: |
|
|
|
54
spoke
|
|
| n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
|
55
valid
|
|
| adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的 | |
参考例句: |
|
|
|
56
elite
|
|
| n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的 | |
参考例句: |
|
|
|
57
erasing
|
|
| v.擦掉( erase的现在分词 );抹去;清除 | |
参考例句: |
|
|
|
58
autonomous
|
|
| adj.自治的;独立的 | |
参考例句: |
|
|
|
59
ideology
|
|
| n.意识形态,(政治或社会的)思想意识 | |
参考例句: |
|
|
|
60
commemorates
|
|
| n.纪念,庆祝( commemorate的名词复数 )v.纪念,庆祝( commemorate的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
61
reign
|
|
| n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
|
62
tragic
|
|
| adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
|
63
thereby
|
|
| adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
|
64
evokes
|
|
| 产生,引起,唤起( evoke的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
65
gratitude
|
|
| adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
|
66
fiery
|
|
| adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
|
67
countless
|
|
| adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
|
68
contemplated
|
|
| adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
|
69
imposing
|
|
| adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 | |
参考例句: |
|
|
|
70
immediate
|
|
| adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
|
71
nuns
|
|
| n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
72
Christians
|
|
| n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
73
descended
|
|
| a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
|
74
holocaust
|
|
| n.大破坏;大屠杀 | |
参考例句: |
|
|
|
75
constructive
|
|
| adj.建设的,建设性的 | |
参考例句: |
|
|
|
76
psalms
|
|
| n.赞美诗( psalm的名词复数 );圣诗;圣歌;(中的) | |
参考例句: |
|
|
|