文章列表
-
1.中级口译证书高频翻译考点(三)
-
◆积极参加下岗再就业培训。 Laid-off employees should take full advantage of retraining programs. ◆下岗是对生产力的一次大解放-给自己一个重新选择的机会...
-
2.中级口译证书高频翻译考点(二)
-
◆国民经济市场化、社会的程度得到明显提高。 The national economy is notably more market-oriented and socialized. 时代观点 ◆深入学习邓小平理论。 Study ...
-
3.中级口译证书高频翻译考点(一)
-
方针(Major Policies) 一个国家,两种制度 One country, two systems. ◆港人治港 Hong Kong people administer Hong Kong ◆澳人治澳 Macao people administ...
-
4.中级口译考试重点词组及句型[12]
-
Reference:put emphasis on ,attach importance to 257.拓宽(外国投资的)范围 Reference:expand the area of foreign investment 258.石油化工和建筑业 Referenc...
-
5.中级口译考试重点词组及句型[11]
-
note:tend to be,informal,freely Reference:美国人往往不拘礼节,讲话毫无拘束. 230.误导性广告是现代社会的一大疾病. note:注意介词 Reference:Misleading adve...
-
6.中级口译考试重点词组及句型[10]
-
201.位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离著名旅游城---苏州仅18公里. note:位于 Reference:Lying on the bank of Taihu Lake and Grand Canal,Tonli in Jiangsu...
-
7.中级口译考试重点词组及句型[9]
-
Reference:shift of surplus farm labor to rural enterprises 190.农作物大幅度增产,农名收入大幅度增加,乡镇企业异军突起. note:出现两个大幅度上升的意思,用什...
-
8.中级口译考试重点词组及句型[8]
-
151.pick up the pieces and carry on Reference:收拾残局,重整旗鼓,再图进取 152.好句子. I began my life as the son of immigrants ,and with great efforts ...
-
9.中级口译考试重点词组及句型[7]
-
Reference:a wide range of areas 135....反映了... Reference:...reflects... 136.共同愿望 Reference:shared desire 137.对...产生积极影响 Reference:have a ...
-
10.中级口译考试重点词组及句型[6]
-
101.取得(杰出的)成就 Reference:make outstanding achievements in the fields of... 102.各行各业的(年轻妇女) Reference:young women in all professions 103...