| ||||||||||||||||||||||||||||||||
据最新报道,根据巴基斯坦当地居民从现场发现的弹片,近日在巴基斯坦传出死讯的“基地”新任三号人物哈姆扎·拉比耶很可能是被中情局导弹炸死的。 请看外电报道中的这样一句话:Pakistan has deployed2 thousands of troops in the area, fighting intense battles with militants3 and killing4 and capturing several of them. 报道中的deploy指的是“部署;调度”,我们通常所说的“部署(军队)”用的就是deploy这个词。如,to deploy1 forces to check aggressions(部署军队以阻止侵略)。 Deploy还有“施展;利用”的意思,例如,to deploy all the forces of one's genius(施展自己的全部才能);Efforts must be deployed to bring about a vigorous development in agriculture.(必须大力发展农业。) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:hard line: 强硬路线 下一篇:witness: 证人 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>