它们还是“名字”吗?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-30 00:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  如同“陈世美”在中文里就是“负心郎”的代名词,美国俚语中大量的表达方式中也涉及了名字。由于政治,历史,宗教,文化,日常生活的原因,姓名演义在英文交流中的应用既频繁又生动。现小举几例如下:

1.We can pay you $300 a week, minus1 10% for Uncle Sam of course.
  Uncle Sam: 美国政府。

2.When Nancy was younger, she was a plain Jane; now she was a really Betty.
  plain Jane:相貌平常的女子,Betty: 美女。那么一般普通的男子呢?Plain Joe.

3.I’m sorry I can’t go play basketball with you because I got a charley horse on my leg.
  charley horse:(脚,腿)抽痉。

4.My father bought me a Lazy Susan for the dining room table. Now we can reach the salt and pepper2 without asking.
  Lazy Susan: 餐桌上的转盘

5.We have a John Doe in the hotel. He has no ID card and has lost his memory.
  John Doe:没有身份的人,失忆的人

6.I feel so sad after I receive the Dear John letter from my girlfriend.
  Dear John letter: 绝交信

7.Nature calls and I have to go find a john.
  John: 厕所

8.She’s sluttish as a hooker and doesn’t stop trying to find a john for herself.
  John: 嫖客。这句话的意思是:她贱得如同一个妓女,好象就想给自己找个嫖客。

9.I ate too many potato chips; I think I’m going to Ralph.
  Ralph: 呕吐。

10.I need your John Hancock on this form.
  John Hancock: 签字。

11.Susan called the police because she saw a Peeping3 Tom in her garden.
  Peeping Tom:有偷窥症的人

12.Mike is a real Doubting Tom that he just doesn’t anything I told him.
  Doubting Tom: 多疑的人,好怀疑的人。

13.She thought her husband had a lover4, so she hired a private dick to follow him.
  private dick: 私人侦探

14.She deserves5 a good spanking6 on the fanny.
  Fanny: 臀部,屁股

15.Shit! My fridge’s on the fritz again.
  on the fritz,fritz out: (物品)烂了,坏了

16.I thought Lily should break up with his boyfriend because he was a real Don Joan and went out with several other women the same time.
  Don Joan: 唐璜,风流男子

  此外诸如Achilles" heel(致命弱点),Narcissism(自恋癖), Trojan(勤劳的人), Cinderella(丑小鸭)….. 等来自与神话传说或小说故事的姓名演义更是比比皆是。若能在与“Native English Speaker” 实际交流中加以巧妙运用,无疑会让让你的口语增色不少。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 minus CDrx1     
n.负号;adj.减的,负的,阴性的;prep.减,缺
参考例句:
  • The temperature was minus 30 degrees.气温为零下30度。
  • He seems to have mistaken a minus for a plus.他似乎把负号误作正号了。
2 pepper lSCzl     
n.胡椒(粉);辣椒(粉)
参考例句:
  • He put some pepper in the bowl.他放了一些胡椒粉在碗里。
  • This pepper is really hot.这辣椒真够劲儿。
3 peeping 9e84750c4031756538105dd348d7d15f     
窥视( peep的现在分词 ); 偷看; 隐现; 慢慢露出
参考例句:
  • We caught her peeping through the keyhole. 她从锁孔偷看时,被我们撞着了。
  • Look ! the child is peeping at us through the window. 瞧!那孩子在窗子里偷看我们呢。
4 lover IA0xx     
n.情人,恋人;爱好者
参考例句:
  • Every lover sees a thousand graces in the beloved object.情人眼里出西施。
  • Mr.Smith was a lover of poetry.史密斯先生是一名诗歌爱好者。
5 deserves 059397100c3816785bce3cb425520171     
v.应受,应得,值得( deserve的第三人称单数 );应受报答;应得报酬;应得赔偿
参考例句:
  • A wilful fault has no excuse and deserves no pardon. 不能宽恕故意犯下的错误。 来自《简明英汉词典》
  • He is the only poet in this country that deserves the name. 他是这个国家唯一的一位名副其实的诗人。 来自《现代汉英综合大词典》
6 spanking OFizF     
adj.强烈的,疾行的;n.打屁股
参考例句:
  • The boat is spanking along on the river.船在小河疾驶。
  • He heard a horse approaching at a spanking trot.他听到一匹马正在疾步驰近。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片