Front money 头款、定金
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-25 01:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
美国人跟中国人一样有很多关于钱的说法。中国人说,有钱能使鬼推磨。美国人说:Money makes the world go around.(有钱能使地球转)。中国人说:钱是万恶之源。美国人的说法跟中国话一样:Money is the root of all evil. 不管是好,是坏,大多数人那么重视金钱就说明钱是生活中最重要的东西之一。要是没有钱有好多事是办不成的。我们今天要讲的一个习惯用语也能说明这一点。这个习惯用语就是:front money。Front money作为习惯用语,它的意思就是:头款。这是指开办新企业时所需要的钱。Front money也可以指开始进行一笔交易时先要付的一笔钱,也就是定金。这笔钱能够保证你今后有参与这笔交易的权利。 下面我们来看一个例子。这是一个人在向他的朋友报告好消息。 Good news - Dad agreed to give me the front money I need to start my own restaurant. I have to buy kitchen equipment, tables and chairs and lots of other stuff before I open up. 好消息。我爸爸已经答应给我开办自己饭馆所需要的头款。在饭馆开张前,我得去买厨房设备、桌椅板凳和其他许多东西。 刚才这个例子里说的front money是为了开办一个事业所需的资金。下面我们再来举一个例子。这个例子里的front money是用做定金。这是一个缺乏足够资金的人在说话。 I can see the future of that computer software company will be very profitable and I would very much like to invest in it. But the group wants me to pay a large sum of front money which I can't afford. 我能够预见,那个电脑软件公司将来会有很大收益的。我很想在这方面投资。但是,那些人要我付一大笔定金,而我又没有那么多的钱。

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片