防卫过当 excessive defense
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-07-16 06:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

6月16日上午11时,备受瞩目的“邓玉娇刺死官员案”在湖北巴东县法院一审结束。合议庭当庭宣判,邓玉娇的行为构成故意伤害罪,但属于防卫过当,且邓玉娇属于限制刑事责任能力,又有自首情节,所以对其免除处罚。邓玉娇在法律上由此彻底恢复自由身。

请看《中国日报》的报道:

Police believed Deng, 21, conducted "excessive defense1" when she allegedly killed Deng Guida and injured Huang Dezhi with a knife after she refused to join them in a bath on May 10.

警方认为,21岁的邓玉娇5月10日在拒绝邓贵大、黄德智二人的陪浴要求后将邓贵大刺死,同时致黄德智受伤的行为属“防卫过当”。

上面的报道中,excessive defense是“防卫过当”,从excessive就可以看出这是一种超出必要限度的self-defense(自卫/正当防卫),所以法庭认定邓玉娇的行为属于crime of intentional2 injury(故意伤害罪),这可属于criminal offence(刑事犯罪),如果不是因为她turn herself in(自首),以及律师为她做的plea of not guilty/defense of innocence(无罪辩护),也不会be exempted3 from criminal punishment(免除刑事处罚)。

Defense这个词在军事和法律方面应用很广,一般指“防御、防卫;辩护”等意,在庭审中,“辩方”被称为defense,提起诉讼的“控方”则称为prosecutor;而对于经历了毕业论文阶段的人们来说,(oral) defense代表的则是“答辩”。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
3 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片