怎么说“假死”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-08-31 00:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

好莱坞的间谍片中经常能看到主角手里拿着n个国家的护照,每个护照上的身份都不同。他在这个国家“遇害”后,仍然可以在别的国家风光无限地生活。当然,这是他们工作需要,不需要我们同情,有时可能还有点羡慕。不过在现实生活中,有些人因为经历了太多磨难,实在撑不下去了,所以想办法让自己死一次,跟过往一刀两断,从此开始另一个人的生活。这样的选择应该是很艰难的,从某种意义上说跟自杀了一次没什么分别。所以,在英语里把这种行为叫做pseudocide(假自杀)。

When life throws one too many things at you and the going is really tough, how attractive might it seem to re-invent yourself – to walk away from all your problems and begin a completely different existence? Though most of us wouldn't consider this in our wildest dreams, bravely soldiering on through even the most turbulent of times, there are a small minority of people who do just that – scrunch1 up the page of life, throw it in the bin2 and grab a clean sheet of paper. This is the essence of pseudocide.

当生活让你经历太多痛苦的时候,如果能让自己重生——远离你所有的问题,然后一切重新开始,那该多好啊。虽然我们大多数人做梦都不会想到要这样做,就算是再艰难的时候我们都会选择勇敢应对,还是有少数人那样做了——将写有之前人生经历的那一页揉碎、扔进垃圾桶,然后拿出一张白纸。这就是“假死”这一行为的本质所在。

Pseudocide is the act of faking your own death because you want to avoid serious personal, financial, or legal problems, and start a new life. Fake drowning is thought to be the most common method of pseudocide because it makes the absence of a body seem more plausible3.

“假死”(或“改头换面”)是一种因为想要逃避严重的个人、经济或法律问题而伪造自己死亡的表象,然后以新的身份开始生活的行为。伪造溺水身亡被认为是最常见的“假死”方式,因为这种情况下找不到尸体似乎听起来比较合理。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrunch 8Zcx3     
v.压,挤压;扭曲(面部)
参考例句:
  • The sand on the floor scrunched under our feet.地板上的沙子在我们脚下嘎吱作响。
  • Her mother was sitting bolt upright, scrunching her white cotton gloves into a ball.她母亲坐得笔直,把她的白手套揉成了球状。
2 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
3 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
TAG标签: life death pseudocide
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片