经济低迷英国人居家过圣诞Britons stay at home as Christmas holiday costs soar
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-26 00:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

因经济低迷加英镑贬值,多数英国人今年放弃出游而选择在家中度过圣诞假期,以往盛行的圣诞出游计划今年遇冷。虽然有300万英国人选择在圣诞期间出国旅游,不过英国旅游协会称他们的出游计划多数都是在经济危机之前就已预订好的。而去年圣诞出游的人中有五分之一决定今年在家里度过节日假期。

 

Most of Britain will stay at home over Christmas, as the recession1 and falling pound make overseas holidays more expensive and fewer decide to travel within the country.

Most of Britain will stay at home over Christmas, as the recession and falling pound make overseas holidays more expensive and fewer decide to travel within the country.

Three million are going overseas and almost ten million plan an overnight trip within Britain. A survey by the AA found that almost a fifth of people who travelled over Christmas last year decided2 to change their plans and stay at home for the festivities.

The Association of British Travel Agents (ABTA) said that many of the three million travelling abroad over Christmas booked their holidays months ago, before the economic downturn and serious job losses started to kick in.

“Usually we see year-on-year growth in bookings over Christmas. While bookings are steady, the growth has stopped. With this particular downturn, a lot of people had already booked their Christmas holiday when the downturn seems to have hit,” said Frances Tuke, of ABTA.

Julie Darroch, of Cumbria Tourism, said that bookings were similar to last year, with Christmas vacancies3 in the Lake District but strong bookings over the new year.

“We are hoping to start the new year with a flourish,” she said. “We are viewing 2009 as what could be a potentially great year for UK tourism. With volatile4 fuel prices and a weak pound, you just don’t get the same value for money going overseas.”

European breaks can now cost up to 30 per cent more than this time last year. One year ago, travellers enjoyed an exchange rate of 1.40 euros to the pound; now the pound is close to parity5 with the euro.

Tour operators are also reporting a change in the type of destinations people are choosing for last-minute breaks and for holidays next year. Instead of cancelling holidays, it seems many are choosing all-inclusive deals or cheaper options such as camping.

Thomson, the travel agency, said: “The vast majority are still travelling and wanting to get away. What we are seeing is a significant increase in the bookings for all-inclusive holidays that allow people to budget.

“People are also looking at places such as Turkey when booking for next summer, outside the eurozone but not too far away.”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 recession GAozC     
n.(工商业的)衷退(期),萧条(期)
参考例句:
  • Manufacturing fell sharply under the impact of the recession.受到经济萧条的影响,制造业急剧衰退。
  • A rise in interest rates plunged Britain deeper into recession.利率的提高导致英国经济更加萧条。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 vacancies f4145c86ca60004968b7b2900161d03e     
n.空房间( vacancy的名词复数 );空虚;空白;空缺
参考例句:
  • job vacancies 职位空缺
  • The sign outside the motel said \"No Vacancies\". 汽车旅馆外的招牌显示“客满”。 来自《简明英汉词典》
4 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
5 parity 34mzS     
n.平价,等价,比价,对等
参考例句:
  • The two currencies have now reached parity.这两种货币现已达到同等价值。
  • Women have yet to achieve wage or occupational parity in many fields.女性在很多领域还没能争取到薪金、职位方面的平等。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片