十二星座最爱之佳肴美食
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-09 09:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
ARIES (Mar. 21- April 20)
Aries likes variety -- so serve a bunch of appetizers1. Fire Signs want their food to be hot and spicy2. The Ram3 hates bland4 things and likes to spice up their meals with basil, cinnamon and curry5. When cooking for an Aries, remember: The redder, the better.
白羊座讨厌味道寡淡的东西,喜欢辛辣食物,习惯加入罗勒、肉桂、咖喱粉等各种调味品。

TAURUS (April 21- May 21)
Taurus has a sweet tooth, so marshmallows, cinnamon and nutmeg are all winners. Earth Signs like practical food, too, so hearty6 dishes with flavors like parsley and mint are a good thing. The Bull will want to savor7 a meal full of fine flavors, so never take one out for fast food.
金牛座喜欢甜食,药属葵、肉桂、肉豆蔻均深得他们的喜爱;他们喜欢美味的食品,钟情于欧芹、薄荷口味的菜肴,不能忍受吃快餐。

GEMINI (May 22-June 21)
Gemini is always on the go, so they're looking for food that they can pick up and run with or that they don't need to spend forever preparing. The Twins are fond of ginger8 and parsley. As an Air Sign, they're looking for variety.
双子座总是很忙碌,所以他们喜欢便携食物或是不用花太多心思准备的食物;双子座比较喜欢姜和欧芹口味。

CANCER (June 22-July 22)
Cancer is the homebody that, as a Water Sign, is looking for comfort food. The Crab9 is an excellent cook, though, so making delicious meals with their favorite flavors -- like basil, garlic, mint, nutmeg and vanilla10 -- is no problem.
居家男人巨蟹座是个出色的厨师,喜欢动用罗勒、大蒜、薄荷、肉豆蔻、香草等调味品做出一桌丰盛的美味食品。

LEO (July 23-Aug. 22)
Give a sunny Leo sunflower seeds for munching11. They want spicy food from warm places, like the Mediterranean12 or the Caribbean. Garlic is not a flavor for the Lion, but they adore cloves13, nutmeg and parsley. Remember that Leo wants the absolute best of everything.
狮子座喜欢辛辣食物,不喜欢大蒜,喜欢丁香、肉豆蔻和欧芹口味;另外,一定要记住,狮子座喜欢什么都要最好的。

VIRGO (Aug. 23 -Sept. 23)
Stable Virgo likes mint, parsley, vanilla and herbs in general. They will want a meal that is served or created in an orderly fashion and is not missing any key parts. They will have good taste when it comes to either making or consuming a meal.
处女座喜欢薄荷、欧芹、香草口味,喜欢很有序地准备出来的食物,而且这些食物不能缺少任何关键的配料。

LIBRA (Sept. 24 -Oct. 23)
Libra gets two of everything in a meal, and it may take them a little while to decide which dish they prefer. These dishes, however, will most likely contain some of their favorite flavorings, like cloves, ginger, mint and vanilla.
天秤座在吃饭时总是在两种选择之间比来比去,但这些菜一定都放了他们喜欢的丁香、姜、薄荷、香草等调味品。

SCORPIO (Oct. 24 - Nov. 22)
Scorpio is all about intensity14. The Scorpion15 wants food bursting with powerful flavors like basil, cinnamon, curry, garlic and ginger. If possible, the food should be deep red in color. As a Water Sign, though, there's still some element of Scorpio wanting food that reminds them of home.
天蝎座喜欢那些能给他们的味蕾带来强烈冲击的菜肴,喜欢加入足量的罗勒、肉桂、咖喱粉、大蒜、姜等调味品。如果可能的话,他们的食物应该呈深红色。

SAGITTARIUS (Nov. 23 -Dec. 21)
Sagittarius is always in the mood for something new and adventurous16. Their fiery17 nature leads them to hot and spicy food with bold flavors featuring cloves, curry and garlic. They are also fond of fig18 trees and the color blue.
射手座的热烈、火暴决定了他们喜欢辛辣食物,而且是放了丁香、咖喱粉和大蒜的。

CAPRICORN (Dec. 22- Jan. 20)
Capricorn, always steadfast19 and practical, likes simple, earthy foods. You don't want to feed the Goat anything exotic, like ginger or basil; they're happy with the plain parsley and cloves or nutmeg for flavor. They are also partial to substantial foods that will fill them up.
坚定、实际的摩羯座喜欢简单实惠的食物,不追求奇异的东西;他们喜欢简单的欧芹、丁香口味或是肉豆蔻口味。

AQUARIUS (Jan. 21 -Feb. 19)
Aquarius rules the olive tree, which works well for an Air Sign who wants to snack and run. They like a variety of strong flavors, too, including garlic and ginger. Though they'll eat almost anything, the Water Bearer would rather eat takeout.
水瓶座喜欢各种强烈的口味,如大蒜、姜等;他们几乎什么都吃,比较喜欢外卖。

PISCES (Feb. 20-Mar. 20)
Pisces is, naturally, a big fan of seafood20. Whether it's standard salmon21 or exotic octopus22, the Fish will devour23 it. Their special spices are cloves, mint, nutmeg and vanilla, but more importantly, they want any food that they consume to be organic.
双鱼座喜欢吃海味,不管是鲑鱼还是章鱼,都能吃得不亦乐乎;他们比较喜欢丁香、薄荷、肉豆蔻和香草口味。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 appetizers dd5245cbcffa48ce7e107a4a67e085e5     
n.开胃品( appetizer的名词复数 );促进食欲的活动;刺激欲望的东西;吊胃口的东西
参考例句:
  • Here is the egg drop and appetizers to follow. 这是您要的蛋花汤和开胃品。 来自互联网
  • Would you like appetizers or a salad to go with that? 你要不要小菜或色拉? 来自互联网
2 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
3 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
4 bland dW1zi     
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
参考例句:
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
5 curry xnozh     
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
参考例句:
  • Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最棒。
  • Add a teaspoonful of curry powder.加一茶匙咖喱粉。
6 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
7 savor bCizT     
vt.品尝,欣赏;n.味道,风味;情趣,趣味
参考例句:
  • The soup has a savor of onion.这汤有洋葱味。
  • His humorous remarks added a savor to our conversation.他幽默的话语给谈话增添了风趣。
8 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
9 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
参考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
10 vanilla EKNzT     
n.香子兰,香草
参考例句:
  • He used to love milk flavoured with vanilla.他过去常爱喝带香草味的牛奶。
  • I added a dollop of vanilla ice-cream to the pie.我在馅饼里加了一块香草冰激凌。
11 munching 3bbbb661207569e6c6cb6a1390d74d06     
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 )
参考例句:
  • He was munching an apple. 他在津津有味地嚼着苹果。 来自《简明英汉词典》
  • Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 他虽然啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。 来自辞典例句
12 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
13 cloves 5ad54567fd694738fc0b84d05623a07a     
n.丁香(热带树木的干花,形似小钉子,用作调味品,尤用作甜食的香料)( clove的名词复数 );蒜瓣(a garlic ~|a ~of garlic)
参考例句:
  • My country is rich in cinnamon, cloves, ginger, pepper, and precious stones. 我国盛产肉桂、丁香、生姜、胡椒和宝石。 来自辞典例句
  • Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 姜、肉豆蔻、肉桂、胡椒、丁香都是常用的香料。 来自辞典例句
14 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
15 scorpion pD7zk     
n.蝎子,心黑的人,蝎子鞭
参考例句:
  • The scorpion has a sting that can be deadly.蝎子有可以致命的螫针。
  • The scorpion has a sting that can be deadly.蝎子有可以致命的螫针。
16 adventurous LKryn     
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
参考例句:
  • I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
17 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
18 fig L74yI     
n.无花果(树)
参考例句:
  • The doctor finished the fig he had been eating and selected another.这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
  • You can't find a person who doesn't know fig in the United States.你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
19 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
20 seafood 7j6zUl     
n.海产食品,海味,海鲜
参考例句:
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
21 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
22 octopus f5EzQ     
n.章鱼
参考例句:
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
  • One octopus has eight tentacles.一条章鱼有八根触角。
23 devour hlezt     
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
参考例句:
  • Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
  • Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片