获得“派对狂欢比赛”金牌
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-02-27 04:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
巴西里约热内卢准备迎接成千上万前来参加奥林匹克运动会这一世界上最大体育盛事的游客们。这座巴西现代城市会给我们带来怎样的惊喜?巴西是否从举办2014年世界杯比赛过程中吸取了经验教训以便更成功地举办2016年奥运会?
 
Brazilians certainly know how to throw a party – but will Rio be ready to welcome over 10,000 athletes and all the international visitors to the 2016 Olympics? At the moment, some natives of Rio (known locally as 'Cariocas') aren't too enthusiastic about the Games. They know they'll be putting up with a lot more roadworks and infrastructure1 building before the Olympic torch is lit in the Maracanã Stadium next August.
 
Delays in venue2 construction gave the International Olympic Committee a fright in 2014. The government has since cleaned up its act and was praised recently for being ''on the right track'', although the challenge of cleaning up the highly polluted waters of the Rodrigo de Freitas Lagoon3 and Guanabara Bay – venues4 for the sailing and rowing competitions – remains5.
 
Fortunately, Brazil has learnt a lot from hosting the World Cup in 2014. Some businesses realised they were missing a trick by not communicating well with their international customers. Restaurants now know that using the internet to translate the menu isn't always a good idea: 'bife a cavalo' isn't really 'horse steak' – it's beef with a fried egg on top!
 
Security was a key challenge in 2014 – and during the Olympics, the police will be working hard to prevent street crime. As with other developing countries, crime rates are high, and visitors will be encouraged to keep their wits about them so as to avoid falling victim to pickpockets6 or muggers.
 
So while the Cariocas are already becoming athletes – by jumping and running across construction sites on their daily commute7 – they know that the Games have the potential to be a great spectacle, they will be able to let their hair down, and international visitors will have a good time in their company.
 
Even those Brazilians who have their reservations, know deep down something that others don't. An old local saying goes: 'Deus é Brasileiro' ('God is Brazilian'). They hope he will give them a hand to make the games a success. And you can be sure that whatever happens – or doesn't happen – Brazilians will show the world why they have such a reputation as party people!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
2 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
3 lagoon b3Uyb     
n.泻湖,咸水湖
参考例句:
  • The lagoon was pullulated with tropical fish.那个咸水湖聚满了热带鱼。
  • This area isolates a restricted lagoon environment.将这一地区隔离起来使形成一个封闭的泻湖环境。
4 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
5 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 pickpockets 37fb2f0394a2a81364293698413394ce     
n.扒手( pickpocket的名词复数 )
参考例句:
  • Crowded markets are a happy hunting ground for pickpockets. 拥挤的市场是扒手大展身手的好地方。
  • He warned me against pickpockets. 他让我提防小偷。 来自《简明英汉词典》
7 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
TAG标签: party customers Olympics
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片