英大学应停用高考预测成绩录取新生
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-02 08:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
英国学校的校长和老师们纷纷呼吁,英国大学应停止使用预测成绩录取学生。一项来自英国大学学院工会的研究称,没有任何一个发达国家会根据学生自己的估分情况来进行录取工作。
 
The lecturer's union says people should know their final exam results before applying for university rather than relying on what it calls 'highly inaccurate1 predicted grades'.
英国大学学院工会称报考大学的学生应在得到自己的考试成绩后再申请学校,而不应该依赖于人们俗称的“高度不准确的预测成绩”来选院校。
 
The most recent figures show that about three quarters of applicants2 got worse results than their teachers had forecast.
最新的数据显示,有四分之三左右的申请者的考试成绩比老师预估的成绩要差。 
 
Head teachers have backed the calls for a change saying that relying on predicted grades is out of date and no longer fit for purpose.
很多校长们支持要求改变的呼声,他们说依靠预测成绩的方法已经过时,不再适用。 
 
But the university admissions service, UCAS, wants to keep the current timetable saying that if applications began after the academic year had finished, poorer students would have less access to advice from their teachers.
但负责大学招生工作的英国大学和学院招生服务中心希望保留现行的招生时间表,因为如果等学年结束之后再开始申请大学,那么家境较贫困的学生从老师那里得到的报考建议将会减少。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inaccurate D9qx7     
adj.错误的,不正确的,不准确的
参考例句:
  • The book is both inaccurate and exaggerated.这本书不但不准确,而且夸大其词。
  • She never knows the right time because her watch is inaccurate.她从来不知道准确的时间因为她的表不准。
2 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
TAG标签: exam university teachers
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片