| ||||||||
既然脱粉是unfollow、unfriend,那么圈粉可以说follow、friend。
Law professor's quirky lectures garner a swathe of fans/gain legions of fans.
法学教授的奇怪网课圈粉无数。
更灵活的说法,比如一个人因为表现精彩绝伦而被观众喜欢可以说:steal the show。
柯林斯词典的解释是:
If you say that someone steals the show, you mean that they get a lot of attention or praise because they perform better than anyone else in a show or other event.
在表演或其他活动中,某人的表现出类拔萃,赢得了大量的关注和赞誉。
例句:
It was Chinese women who stole the show on the first day of competition.
在比赛首日,中国女队的表现数一数二。
最后再给大家补充一些粉丝词汇:
CP粉:shipper
黑粉:anti-fan
死忠(粉):die-hard fan
脑残粉:fanboy/fangirl
点击收听单词发音
|
||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>