lady's finger 秋葵
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-15 04:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
前两天有网友在我公众号留言,问我“秋葵”的英语为什么是lady's finger(女士的手指)……
 
我也是好奇,因为“秋葵”的英语名称在我脑海中一直是okra(/ˈɒkrə/)。
 
网友这一问,我立马查了一下google图片搜索,“lady's finger”还真的是“秋葵”:
 
我顺便查了一下quora,还真有人问过为什么秋葵(okra)又被叫成lady's finger?
 
其实答案也没有什么玄乎的,纯粹就是它俩长得像:
 
Okra resembles fingers and because it's pretty slim and in delicate shape, it is called Ladies' Fingers.
译:秋葵长得像手指,外形纤细、造型精致,所以被成为“淑女的手指”。
 
注意这个动词resemble,表示“似、像”。
 
了解到秋葵lady's finger的说法后,感觉okra瞬间不香了,因为lady's finger太形象了…
 
而且这种词真的一辈子忘不了,只是下次吃秋葵的时候不要产生吃“女士手指”的异样感就行了,好吓人……

TAG标签: finger lady okra
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片