| ||||||||
Socks, s-o-c-k-s.
1987年在美国开始竞选总统的前夕,民主党候选人哈特说,民主党的党员们应该: 例句-1:"Pull their socks up and get back in the game." 把袜子拉起来,这是什么意思?他的意思是民主党的党员应该振作起精神,投入竞选总统的运动中去。 另外再举一个例子。比如说有一个篮球队正在参加比赛。比赛已经进入下半场,可是他们一直在失分,队员们也都一个个情绪低落,疲乏不堪,脚上的袜子也已经从膝盖滑到了脚跟。这时候,他们的教练就要求暂停,把队员们叫在一起,然后对他们说:
下面的一个例子是一个大公司的推销部经理在对手下的推销员讲话: 例句-3:"I have bad news: our sales were off 18 % for the last quarter.
Knock your socks off的意思和pull your socks 例句-4:"Wait until you hear my new marketing1 plan -- it'll knock you 下面是一个大学生在对他的同学说关于他见到的一个女孩: 例句-5:"Have you seen Jack's sister, who's visiting here from
点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇:美国习惯用语 第10讲 下一篇:美国习惯用语 第8讲 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>