美国习惯用语 第3讲
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-21 03:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

It goes in one ear and out the other.
            to play by ear

            今天我们要讲几个和耳朵,也就是ear有关的成语。中国人经常说那些不听劝告的人对别人的话总是“一个耳朵进一个耳朵出”,把它们当作“耳边风”,或者说“左耳朵进,右耳朵出”。美国人和中国人在这个说法上是完全一模一样。他们是这样说的:
            "It goes in one ear and out the other."


            下面是一个父亲在说他的女儿:

            例句-1:"I told Sally it was1 foolish2 to marry3 that man, but it went in
            one ear and out the other. Now she wishes she'd listened to me. He
            drinks and gambles4 and she wants to leave him."
            这位爸爸说:“我早就告诉沙利不要那么笨,去和那个人结婚。可是,对于我的话,她是一个耳朵进一个耳朵出。结了婚她才知道那人又喝酒又赌钱。现在她后悔当初没听我的话,想要和他分手啦。”

 

            下面这个例子是一个老板在对他的秘书说话:

            例句-2:"How many times have I told you to get to work on time. But my
            words just go in one ear and out the other. So I don't have any
            choice5 but to fire you."
            他说:“我告诉了你多少次上班要准时。可是,你对我的话老是一个耳朵进一个耳朵出。现在,我没有办法了,只好解雇你了。”


            下面我们要讲的一个习惯用语是: to play by ear

            Play就是玩的意思。可是,play by
            ear的意思并不是“玩耳朵”。这个词汇的来源和音乐有关系。它原来指的是那些会弹钢琴或某种乐器,但是却不会看五线谱的人。每当他们要弹奏某个曲调时,他们只能凭着上一回听到的记忆来弹。可是play
            by
            ear现在已经成为日常用语了,意思是做一件事不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定。例如,你被请到某处去讲话,可是又没有时间准备。你就可以对听众说:


            例句-3:"I haven't had6 a chance7 to prepare8 any notes so all I can do is
            start talking and play it by ear."
            这话的意思是:“我今天没有什么准备,所以就只好讲到那儿就算那儿了。”


            下面一个例子是一个人在和朋友约会:

            例句-4:"I am not sure if my wife9 wants me to go shopping with her on
            Sunday. If she decides10 to go with her sister instead11, then I can
            play tennis with you. Let's just play it by ear."
            他说:“我还不知道星期天我太太是否要我陪她去买东西。要是她决定和她姐姐一起出去,那我就能和你去打网球。我们就瞧着办吧!”


            今天我们讲了两个习惯用语,一个是:
            to go in one ear and out the other.
            这个习惯用语的意思是:左耳朵进,右耳朵出。

            我们今天讲的另外一个习惯用语是:
            to play by ear.
            也就是:到时候再看着办



点击收听单词发音收听单词发音  

1 was bglwv     
v.(is,am的过去式)是,在
参考例句:
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
2 foolish BgnzN     
adj.愚蠢的,傻的;荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The foolish boy was laughed at wherever he went.这个愚蠢的男孩不论走到哪里都受到讥笑。
  • Don't worry me with such foolish questions.不要用这些愚蠢的问题来烦我。
3 marry BBjx8     
v.嫁;娶;与…结婚
参考例句:
  • I want you for my wife; will you marry me?我希望你做我的妻子,你愿意和我结婚吗?
  • John is going to marry Mary.约翰将要和玛丽结婚。
4 gambles b6265bdbfc9b591d82cea0fa75268cd1     
n.赌博( gamble的名词复数 );打赌;投机;冒险v.赌博,冒风险( gamble的第三人称单数 )
参考例句:
  • He gambles when he is in cash. 他有钱时就赌博。 来自《简明英汉词典》
  • He thinks the hebolong can win, and gambles five Schillings with me. 他认为亥伯龙会赢,与我赌五先令。 来自辞典例句
5 choice HV8yq     
n.选择,抉择;精选品
参考例句:
  • There are many books you can make a choice.有许多书你可以任意选择。
  • He went abroad at his own choice.他出国是自愿选择的。
6 had FeBxb     
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
参考例句:
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
7 chance fXEzh     
n.机会,意外;运气;风险;vi.偶然发生;vt.偶然发生,冒险
参考例句:
  • We will take a chance to have the party outdoor.我们将冒险举行露天聚会。
  • This is the last chance any of us has.对于我们中的任何人来说,这是最后的一次机会。
8 prepare rigyB     
vt.为...做好准备,整合;vi.做好准备
参考例句:
  • I prepare to sell the car.我准备把车卖掉。
  • We must prepare for the worst.我们必须做最坏的打算。
9 wife IgdwQ     
n.妻子,太太,老婆
参考例句:
  • She is my wife.她是我妻子。
  • He is a tall man but his wife is a short woman.他是个子很高的男人,但他妻子很矮。
10 decides 2830ca7197815b3af9489d095d3562d0     
v.下决心( decide的第三人称单数 );(使)决定;解决;裁决
参考例句:
  • We will defer to whatever the committee decides. 我们遵从委员会作出的任何决定。 来自《简明英汉词典》
  • His family are completely behind him, whatever he decides. 他无论作出什么决定,家人都全力支持。 来自辞典例句
11 instead c6uxQ     
adv.代替;顶替
参考例句:
  • She decided to leave here on Sunday instead of Monday.她决定星期日而不是星期一离开这里。
  • Will you go to the party instead of me?你替我赴宴好吗?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片