STEVE: We need to buy some beer too. Where is the beer?
DEREK: They don't have beer in this supermarket. We have to go to the liquor store.
STEVE: Huh? They don't have beer. How can that be?
DEREK: It's a state law.
This state doesn't allow supermarkets to sell beer. Only in liquor stores.
STEVE: That's too strict. It's silly.
DEREK: I know. I agree with you.
DEREK: Excuse me. Do you sell organic vegetables here?
EMPLOYEE: Yes, we do. They're right in front of you.
The organic vegetables are marked with the blue label. Here. Do you see?
DEREK: Sure. Thank you.
You should have a sign. That way people could identify which are organic and which aren't.
EMPLOYEE: They're labeled on the packet, sir.
DEREK: One more question.
EMPLOYEE: Yes?
DEREK: We need to buy some soy sauce. Which aisle1 is the soy sauce in?
EMPLOYEE: That would be in aisle 7, with the condiments2. It is right next to the ketchup3.
DEREK: Thank you.
Do you want paper or plastic bags?
STEVE: Plastic bags.
DEREK: And do you want to drive up?
STEVE: What do you mean?
DEREK: We can have someone put the bags in our trunk for us.
We just drive up to that door over there.
STEVE: Wow! That's convenient. But I think we can take the groceries by ourselves.
DEREK: Yes, our car is not parked far away.
I'll tell the cashier we don't want to drive up. It should be about ninety dollars all together.
STEVE: Here is one-hundred. I will go look at the magazine rack, okay?
史提夫:我们还需要买一些啤酒,啤酒在哪里?
狄瑞克:超市是不卖啤酒的,我们要到卖酒的店买才行。
史提夫:什么?这里不卖酒,怎么可能?
狄瑞克:这是州立的法律。
这个州不允许超市卖酒,只有卖酒的店才有。
史提夫:这太苛刻,也很愚蠢。
狄瑞克:我同意你的说法。
狄瑞克:请问你们卖有机蔬菜吗?
店员:有的,就在你前面。
有机蔬菜都有蓝色的标签。在这里,看到了吗?
狄瑞克:唔,谢谢。
你们应该要有标示,让顾客知道哪些是有机蔬菜,哪些不是。
店员:它们在包装上有标示,先生。
狄瑞克:还有一个问题。
店员:请说。
狄瑞克:我们想买一些酱油,酱油在哪一个走道?
店员:在第七走道,和调味品一起,就在蕃茄酱的旁边。
狄瑞克:谢谢。
你要纸袋或塑胶袋?
史提夫:塑胶袋。
狄瑞克:你需要搬运服务吗?
史提夫:什么意思?
狄瑞克:他们可以帮我们把东西搬到卡车上。
我们只要把车子开到那扇门那儿。
史提夫:哇,好方便!不过我想我们可以自己提这些杂货。
狄瑞克:好的,我们的车子没有停多远。
我告诉收银员不要这项服务,全部大概要 90 美元钱。
史提夫:这里是100美元。我可不可以去杂志架那儿看看?