cordon off 拉起警戒线封锁
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-01-30 02:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The exit had two escalators, ascending1 and descending2, and was cordoned3 off after the accident. The subway operator said it immediately stopped operation of all 10 OTIS escalators on Line 4.

地铁出口处有两台自动扶梯,分别为上行和下行。事故发生后,现场拉起警戒线进行封锁。地铁运营商称,已立即停用4号线全部共10台奥的斯扶梯。

文中的be cordoned off就是指现场拉起警戒线封锁,cordon off意思就是布置警戒线戒严。我们常见到的“黄色警戒线”可以用security cordon/ yellow warning line等说法来表示。

Escalator在美语中指电动扶梯,而elevator则指的是上下升降的电梯。扶梯或电梯的“升”和“降”就可以用ascending and descending来表示。


TAG标签: accident exit cordon
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片