take sides 站队
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-01-14 03:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The United States said on Monday that it would not take sides in the Huangyan Island standoff between China and the Philippines in the South China Sea and reiterated1 support for a diplomatic resolution to the territorial2 dispute.
 
美国于本周一表示,不会在中菲黄岩岛问题上站队,并重申希望通过外交途径解决领土争端。
 
上述报道中的take sides就是我们平时常说的“站队”,即在有两方发生争议的时候表明自己支持某一方。例如:Whatever you do, I'll take sides with you.(无论你做什么,我都会站在你这边。)这里的take sides in the Huangyan Island standoff则告诉我们,如果想表达“在某件事上站队”就可以用take sides in something来表示。
 
在这个词组中,side也可以单独做动词用,表示“站在某一边”的意思,比如:She always sided with my brother.(她总是带在我哥哥那边。)或者Why do you always side against me ?(你为什么总站在我的对立面?)

TAG标签: take China sides
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片