high-handed posture 高压态势
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-03-28 06:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The Party vowed1 on Wednesday to fight corruption2 firmly and to maintain its "high-handed posture3" in the next five years.
 
党中央周三表示将坚决打击腐败,在今后五年保持反腐“高压态势”。
 
“高压态势”就是high-handed posture,这意味着政府将采取high-handed measures(高压手段)反腐,把“打老虎”和“拍苍蝇”进行到底。“五年规划”提出要resolutely halt the momentum4 of extensive corruption(坚决遏制腐败蔓延势头)。
 
政府将加强对官员的监督,省部级以上官员必须每年向中央提交clean-governance report(廉政报告书/廉洁自律自查报告)。新任命的官员须disclose their private assets(公开个人财产)。另外,对于commercial bribery5(商业贿赂)的惩罚力度将加大。

TAG标签: private corruption posture
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片