《老友记》将重聚,美国开始卖老友记大富翁桌游
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-03-24 09:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
上周要出《老友记》重聚特辑的消息一出,地球都停转了。想想看,威斯康星州开了一家新的中央公园咖啡馆都让我们狂喜不已,现在可是听说我们最喜欢的6个角色要回归荧幕了呀。亚马逊独家推出一款特别的《老友记》主题“大富翁”游戏。
Last week, the world briefly1 stopped spinning when news broke about the Friends reunion special. Just to think, we were already ecstatic over the new Central Perk2-themed coffee shop that opened in Wisconsin, and then we hear that our six faves are coming back to TV.
 
But of course, good things take time, and the unscripted reunion special (as it's not a reboot or continuation) isn't slated3 to drop on HBO's new upcoming service, HBO Max, until May.
 
How will we pass the time? It's just so far away. Well here's a suggestion: Play a nice everlasting4 game of Monopoly, duh! Better yet, there's now a special Friends-themed Monopoly game available exclusively on Amazon, and we're ready to clear the coffee table (and our schedules) and get down to business.
 
While the game was released in 2018, it was only available in the UK at the time. Now the US version is here, and yes, you can have it by tomorrow because it's on Amazon Prime.
 
The Monopoly Friends Edition differs from the original Monopoly as players aren't buying/selling only properties per se, but rather shelling out money for iconic moments from the series.
 
For example, if a player lands on the 'Monica Gets a Roommate' square, he or she can choose to buy the moment or not. Other squares to buy include: Ross’ Teeth, All the Thanksgivings, and Phoebe Gets Married. Just like how the classic game board features squares like "Income Tax," players of the Friends version will also be subject to pay extra fees too, if their pawn5 lands on the 'Central Perk Tab.' Players can also invest and/or trade Central Perk sofas and coffee mugs.
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
2 perk zuSyi     
n.额外津贴;赏钱;小费;
参考例句:
  • His perks include a car provided by the firm.他的额外津贴包括公司提供的一辆汽车。
  • And the money is,of course,a perk.当然钱是额外津贴。
3 slated 87d23790934cf766dc7204830faf2859     
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
  • Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
4 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
5 pawn 8ixyq     
n.典当,抵押,小人物,走卒;v.典当,抵押
参考例句:
  • He is contemplating pawning his watch.他正在考虑抵押他的手表。
  • It looks as though he is being used as a political pawn by the President.看起来他似乎被总统当作了政治卒子。
TAG标签: 重聚 大富翁 老友记
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片