《海洋奇缘》第7章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-12-21 02:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Moana paddled through the night and into the next day. With the bright sun shining down, she repeated and rehearsed what Gramma Tala had told her to say to Maui, like a mantra. "I am Moana of Motunui, you will board my boat, sail across the sea, and restore the heart of Te Fiti. I am Moana of—" A strange clucking noise stopped her, and she peered into the cargo2 hold of the boat.
 
A coconut3 rose up, and the sound was loud and clear: Bagock!
 
"Heihei?" Moana said, removing the coconut to reveal the silly rooster. Heihei took one look at the ocean and his crooked4 eyes went wide. He screeched5 and screamed as if attempting to seek help from every corner of the ocean! Moana quickly placed the coconut back over his head to silence him. She removed it, and he screeched again. She placed it back on, and he was quiet. She pulled it off once more, and he did not react at all.
 
"It's okay, see?" said Moana. "You're all right. There we go, yeah, nice water. The ocean's a friend of mine." Heihei looked at the water and walked right off the boat! His scrawny clawed feet stuck straight up as he bobbed up and down in the sea.
 
Moana jumped in to save him, and the boat started moving away from her. Holding on to Heihei, she swam for the boat, grabbing it before it drifted too far. Once they were back on board, Heihei tried to walk off again, so Moana put him in the cargo hold and told him to stay there.
 
"Okay, next stop: Maui," Moana said, grabbing the oar1. Then she returned to practicing her speech, figuring out exactly how to say it and which words to emphasize. "I am Moana of Motunui. You will board my boat, sail across the sea, and restore the heart of Te Fiti."
 
Later that night, Moana struggled, trying to keep the boat on course through strong winds. "I am Moana of Motunui," she chanted. "You will board my boat, sail across the sea, and restore the heart of Te Fiti."
 
It wasn't long before she became very tired, but she continued repeating her speech. "I ... am Moana ... of ... Motu ... ," she said, slurring6 her words. The ocean splashed her awake. "Board my boat!" she shouted, but when she looked up for the constellation7, she couldn't find it. She spun8 around and there it was, behind her! As she tried to change directions, the wind pushed her off balance and the boat started to tip. She tried to right it, but the boat capsized, sending her into the ocean. She rose to the surface to see her food floating away—along with her oar. She decided9 to splash the water, trying to get its attention. "Uh, ocean ... can I get a little help?" she asked.
 
While she waited for the ocean to respond, she tried to collect her things. Then a deep rumbling10 noise thundered from the sky. A storm was brewing11. Giving up on her supplies, she reached for her oar and tried to right the boat.
 
"Come on... . Help! Come on!" she begged the ocean. "Help me! PLEASE!"
 
But the waves grew bigger and became more violent. Moana helplessly clung to the canoe as it was tossed around the rough sea like a tiny toy boat. A mountainous wave came toward her and crashed down hard. Then everything went black.
 
When Moana opened her eyes, she found herself washed up on an island. She spit the sand from her mouth and shook herself off. Her canoe was on its side, and Heihei was standing12 on the mast, with a basket on his head. He stepped off, falling to the ground, his head buried in the sand and his clawed feet sticking straight up. Moana immediately felt her necklace. She was relieved to find the heart of Te Fiti still safe inside.
 
Moana studied her boat and then walked angrily to the water's edge. "Um ... what? I said ‘help me,' and tidal-waving my boat? NOT HELPING13!" she shouted, kicking her foot toward the ocean. The water retreated, causing her to fall on her rear. She took another look at her boat and then turned back to the ocean.
 
"Fish pee in you! All day! So ... ," Moana said, pointing to the ocean. It made her feel just a tiny bit better.
 
Heihei, with his head still stuck in the basket, pecked at a big rock. But this wasn't a regular rock. It was covered in thousands of check marks that together formed the shape of a giant fishhook! She scanned the ground and spotted14 oversized footprints that led to a makeshift camp.
 
"Maui ... ?" Moana said.
 
An ocean wave gestured toward her, giving what looked like a very human nod.
 
She lowered her eyes sheepishly, realizing the ocean had helped get her there. But before she could apologize, she heard a noise and a giant shadow approached. Moana gasped15.
 
"Maui," she said nervously16.
 
莫阿娜整整划了一夜的船。次日清晨,明媚的阳光洒落下来,她开始反复演练着塔拉祖母教她对毛伊说的话,就像在念咒语一样:“我是来自莫图鲁尼岛的莫阿娜,请上船,我要带你跨越整片大海,归还特菲提之心。我叫莫阿娜,来自……”突然一阵奇怪的咯咯声打断了她,她双眼盯着货舱。
 
一个椰子往上动了动,那声音随之清晰响亮起来:咯咯咯!
 
“是憨憨吗?”莫阿娜问道,她拿开椰子,一看果真是这只傻公鸡。憨憨看了一眼大海,它那歪斜的眼睛睁得大大的。它猛地尖叫起来像是在无边的大海上寻找帮助!莫阿娜迅速将椰子塞回他头上好让它消停一会儿。她一拿开椰子,憨憨又尖叫起来。莫阿娜又把椰子放了回去,它这才安静下来。她再次拿掉椰子,憨憨这回完全没有激烈的反应了。
 
“没事的!看到了吗?”莫阿娜对憨憨说道,“你没事啦,现在好了,你看,海水多美啊!大海是我的好朋友。”憨憨盯着海水看,朝前迈步掉下了船!它在海里扑腾着,那双干瘦的爪子直挺挺地朝天竖了起来。
 
莫阿娜跳入海里去救它,船开始慢慢漂远了。抓住憨憨后,莫阿娜游向小船,在船还没漂远之前就抓住了它。他们重新回到船上后,憨憨又想离开,所以莫阿娜把它塞回货舱,命令它待在原地不动。
 
“好了,下一站:寻找毛伊!”莫阿娜抓着船桨说道。然后她又开始练习那段话,盘算着该怎么措辞,怎样强调重点。“我是来自莫图鲁尼岛的莫阿娜,请上船,我要带你跨越整片大海,归还特菲提之心。”
 
当天夜里晚些时候,狂风大作,莫阿娜竭尽全力让船不偏离航线。“我是来自莫图鲁尼岛的莫阿娜,”她有节奏地念着,“请上船,我要带你跨越整片大海,归还特菲提之心。”
 
不一会儿,莫阿娜就疲惫不堪了,可她仍然不停地重复着。“我……叫莫阿娜,来自……莫图……”她含糊不清地说着。海水飞溅,让她清醒了过来。“请上船!”莫阿娜大声喊着,但当她抬头仰望鱼钩座时,却找不着它了。莫阿娜赶忙转过身,原来它就在自己身后!当她努力调转船头时,狂风拉扯着她失去了平衡,船身也开始倾斜。莫阿娜努力让船保持平稳,可船还是翻了,她也掉进了海里。她挣扎着浮出海面,看到她的食物已经漂远了,随之而去的还有她的船桨。她决定拍打海水来吸引大海的注意力。“呃,大海……能帮点小忙吗?”她问道。
 
在等大海回应的时候,莫阿娜试着收回散落的东西。突然空中传来一阵沉闷的轰隆声,预示着暴风雨即将来临。她只好放弃那些供给品,伸手拿回船桨并努力将船扶正。
 
“快啊……救命啊!快点啊!”莫阿娜祈求大海道,“帮帮我吧!求您了!”
 
但是浪头越来越大,来势汹汹。莫阿娜只好无助地抱紧小船,但在浩瀚狂野的大海里,小船就像一艘微型玩具船那般摇摇晃晃。排山倒海的浪潮朝她翻滚而来又猛然落下,接着一切陷入漆黑。
 
莫阿娜睁开眼睛时,发现自己被冲到了一座小岛上。她吐出嘴里的泥沙,又掸了掸全身的泥土。她的小船在沙滩边,憨憨正站在桅杆上,头顶着个篮筐。它走下桅杆,却一下摔倒在地,头栽进沙子里,两只脚爪径直向上伸着。莫阿娜立即伸手去摸她的项链,发现特菲提之心仍安全地放在里面,她长舒了口气。
 
莫阿娜仔细检查了她的船,随即气愤地走到海边。“哼,你干什么呢?我求你‘帮帮我’,你就让浪潮卷翻我的船?根本没在帮忙!”她咆哮道,对着大海一顿拳打脚踢。海水连连后退,吓得莫阿娜一屁股坐到了地上。她又看了一眼船,然后扭头看向大海。
 
“鱼整天在你身上吃喝拉撒!你就是个……”莫阿娜指着大海骂道,这使她稍微好受些了。
 
憨憨在啄一块大石头,它的头仍卡在篮筐里。这可不是一块普通的石头,它的表面有成千上万的钩形符号,这些符号拼在一起构成了一个巨型鱼钩!莫阿娜细看地面,发现一连串超大脚印,通往一个临时搭建的营地。
 
“难道是毛伊?”莫阿娜说道。
 
这时一股海浪向她示意,像是在点头回应她的话。
 
莫阿娜这才意识到是大海一路帮助她到这儿来的,于是羞怯地垂下了双眸。但是她还没来得及道歉,就听到一阵响声,随后一个巨大的影子慢慢走近,她倒吸了一口气。
 
“毛伊。”她紧张地说道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 oar EH0xQ     
n.桨,橹,划手;v.划行
参考例句:
  • The sailors oar slowly across the river.水手们慢慢地划过河去。
  • The blade of the oar was bitten off by a shark.浆叶被一条鲨鱼咬掉了。
2 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
3 coconut VwCzNM     
n.椰子
参考例句:
  • The husk of this coconut is particularly strong.椰子的外壳很明显非常坚固。
  • The falling coconut gave him a terrific bang on the head.那只掉下的椰子砰地击中他的脑袋。
4 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
5 screeched 975e59058e1a37cd28bce7afac3d562c     
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • She screeched her disapproval. 她尖叫着不同意。 来自《简明英汉词典》
  • The car screeched to a stop. 汽车嚓的一声停住了。 来自《现代汉英综合大词典》
6 slurring 4105fd80f77da7be64f491a0a1886e15     
含糊地说出( slur的现在分词 ); 含糊地发…的声; 侮辱; 连唱
参考例句:
  • She was slumped in the saddle and slurring her words. 她从马鞍上掉了下去,嘴里含糊不清地说着什么。
  • Your comments are slurring your co-workers. 你的话诋毁了你的同事。
7 constellation CptzI     
n.星座n.灿烂的一群
参考例句:
  • A constellation is a pattern of stars as seen from the earth. 一个星座只是从地球上看到的某些恒星的一种样子。
  • The Big Dipper is not by itself a constellation. 北斗七星本身不是一个星座。
8 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
10 rumbling 85a55a2bf439684a14a81139f0b36eb1     
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词
参考例句:
  • The earthquake began with a deep [low] rumbling sound. 地震开始时发出低沉的隆隆声。
  • The crane made rumbling sound. 吊车发出隆隆的响声。
11 brewing eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5     
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
参考例句:
  • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
  • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。
12 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
13 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
14 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
15 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
16 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
TAG标签: sea ocean bboat
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片